2025年12月6日
One, two, three, pew겨우 몇 잔에 벌써 you gon' pass out
才喝幾杯你就快倒了
All in my face like you wanna start 패싸움
靠我這麼近,好像想打群架一樣
말 섞지 마, 빛이 보여, I don't waste time
別跟我搭話,我看得到機會,我不浪費時間
예쁜 여자라도 할 말은 이따 FaceTime
就算是漂亮女生,要說話晚點再 FaceTime
그나저나 all day, where the hell you at?
話說回來,一整天你到底在哪?
이태원역에서 모이기로 해
說好在梨泰院站集合
We ain't even famous and nothing's gon' tame us
我們又不是名人,但也沒人能束縛我們
우리끼리 놀 건데 뭐가 위험해?
我們自己玩而已,有什麼危險的?
I'm at where I'm at, where you at? (Where you at?)
我就在這裡,你在哪?
대충 입어 데리러 갈게
隨便穿就好,我去接你
어디라도 we can run away
不管去哪,我們都能逃走
They can never keep up, that's a fact (that's a fact)
他們永遠跟不上,這是事實
We be at the cockpit
我們就在最核心位置
I feel the rush, ain't nothing gon' top this
我感受到衝勁,沒有東西能超越這感覺
Get it how you want it
想怎樣就怎樣
Pull up and tell me, who really run this?
開過來告訴我,到底誰在掌控這一切?
Friends, where you at? (Where you at?)
朋友們,你們在哪?
오늘 밤 we 'bout to run it back (run it back)
今晚我們要再嗨一次
It's on me (it's on me), say less (say less)
算我的,不用多說
내가 하는 대로 따라하면 돼
跟著我做就對了
A-D-P (A-D-P), where we at? (Where we at?)
A-D-P,我們在哪?
우리 왔다고 다 소문내 (소문내)
到處放消息說我們來了
Where my friends? (Friends) where you at? (Where you at?)
我的朋友呢?你們在哪?
내가 먼저 갈게 따라오면 돼
我先走,你跟上就好
When I enter, 시작돼 이 밤이
我一出現,這夜晚才真正開始
만만하진 않을 거야, try me
我可不好惹,來試試看
Send ma merci to those askin', who's she?
向那些問「她是誰」的人送上感謝
Bet my name tatted on his brain by 두 시 (Annie)
到凌晨兩點,他腦袋裡只會記得我的名字(Annie)
내 노래가 나올 때 날 찾지 마라
當我的歌響起時別找我
I'll be on your girl's lap poppin' every bottle, I ain't even paid
我可能坐在你女友腿上開香檳,甚至不用付錢
튀고 싶어 안달 난 저 언니처럼
像那邊那個急著想出風頭的女生一樣
오늘만큼은 특별한 누가 아니어도 돼
至少今晚,不用是特別的人也沒關係
I'm at where I'm at, where you at? (Where you at?)
我就在這裡,你在哪?
대충 입어 데리러 갈게
隨便穿就好,我去接你
어디라도 we can run away
不管去哪,我們都能逃走
They can never keep up, that's a fact (that's a fact)
他們永遠跟不上,這是事實
We be at the cockpit
我們就在最核心位置
I feel the rush, ain't nothing gon' top this
我感受到衝勁,沒有東西能超越這感覺
Get it how you want it
想怎樣就怎樣
Pull up and tell me, who really run this?
開過來告訴我,到底誰在掌控這一切?
Friends, where you at? (Where you at?)
朋友們,你們在哪?
오늘 밤 we 'bout to run it back (run it back)
今晚我們要再嗨一次
It's on me (it's on me), say less (say less)
算我的,不用多說
내가 하는 대로 따라하면 돼
跟著我做就對了
A-D-P (A-D-P), where we at? (Where we at?)
A-D-P,我們在哪?
우리 왔다고 다 소문내 (소문내)
到處放消息說我們來了
Where my friends? (Friends) where you at? (Where you at?)
我的朋友呢?你們在哪?
내가 먼저 갈게 따라오면 돼
我先走,你跟上就好
나랑 놀면 다 get obsessive
跟我玩的人都會上癮
아마 기억 못 해 we gettin' messy
可能連發生什麼都記不得,我們玩太瘋
네가 누군데, bruh, don't test me?
你算哪位?別來試探我
부어 내가 둘로 보이면 부를게 taxi
繼續倒酒,如果我看到兩個你就叫計程車
이건 태어날 때부터 타고난 거
這是我天生的本事
하루만 살 것처럼 be fun
像只活一天一樣盡情玩
밤만 되면 we're dumb
一到晚上我們就變得瘋狂
눈 감을 때까지 tonight is not done (ow)
在閉眼睡著前,今晚都不會結束
Friends, where you at? (Hoo)
朋友們,你們在哪?
오늘 밤 we 'bout to run it back (yeah)
今晚我們要再嗨一次
It's on me, say less (hoo)
算我的,不用多說
내가 하는 대로 따라하면 돼
跟著我做就對了
A-D-P, where we at? (Ha)
A-D-P,我們在哪?
우리 왔다고 다 소문내
到處放消息說我們來了
Friends (yeah), where you at? (Hoo)
我的朋友呢?你們在哪?
내가 먼저 갈게 따라오면 돼
我先走,你跟上就好
A-D-P, where you at? Where you at? Where you at?
A-D-P, where you at? Where you at?
A-D-P, where you at? Where you at? Where you at?
A-D-P, where you at? (Hoo)
A-D-P,你們在哪?
내가 먼저 갈게 따라오면 돼
我先走,你跟上就好
ALLDAY PROJECT - WHERE YOU AT
原創作者:Annie, Dominsuk, TEDDY, Vince, WOOCHAN
translate by: ten$1on



















