字換字
含有「字換字」共 3 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
徐風輕拂的沙龍
2025/09/03
114年學測英文:翻譯題實作與應試考量
高中階段的翻譯要領在於:一、直觀;二、大致表達語意;三、去除、盡量減少文法錯誤。翻譯需要的語彙悉數出於高中階段7,000單。儘量用「字換字」(word for word)的翻譯方式,以避免小瑕疵,遭到扣分。確保語法無誤:名詞、動詞該變化的時候,要注意。
#
學測英文
#
114學測
#
114學年度
22
6
當下的香草
2025/09/03
2
2
徐風輕拂
發文者
2025/09/03
1
1
徐風輕拂的沙龍
2025/07/16
113學測英文:翻譯題的實作考量
本文討論113年學測翻譯題。翻譯題目通常會呼應年度重要大事;宜關心「重要新聞時事,」並注意能否用「高中生7,000字」範圍內的用字,嘗試寫出呼應時事的語句。翻譯力求:一、直觀;二、大致表達語意;三、沒有,或盡量減少,文法錯誤。「字換字」(word for word)的翻譯法尤佳。
#
學測英文
#
113學年度
#
113學測
19
留言
徐風輕拂的沙龍
2024/12/09
112年學測英文閱讀題(43-46):閱讀技巧實踐
前幾篇文章討論過「閱讀的基本原則」──不外乎,「理解文章旨要」、「理解文章或段落體裁的功能」、「掌握上下文的銜接性與連貫性」、「找到正確的字詞配搭」並注意「文法一致性。 另外一個閱讀時常用的技巧,叫作「字換字。」透過訓練,可以幫助自己跨過生字叢生的文章密林,逐步梳理出文章的脈絡,進而掌握文章旨要。」
#
學測英文
#
英文文章
#
閱讀
4
留言