White Ashes / 日常意外之飛灰

更新 發佈閱讀 5 分鐘
vocus|新世代的創作平台

日常意外之飛灰— 死靈之語、失去的聲音、以及其他種種


聲音穿透話語所不能觸碰的
噪音或低喃同時在口中與眼中
燃燒著。

我的雙耳已死
不是心靈,不是皮膚
沒有喧囂的必要
即便是在此一無是處的靜默之中

顫慄迸散紛飛如燐火
以空茫黯淡的魂魄
我們注視,且注視
虛空之中爬行的回音
當嘈啞的喉嚨無法發出隻字片語
雙耳便再無用處,更無須修復

星辰被勒斃於夜空中
毫無生息的戀人們在墓中沈默
鬼魅幢幢圍著營火起舞
慶祝死寂降臨
直到慘白月光直擊而下
燦亮閃爍的聲響
我們將穿上皮囊,偽裝
雙耳的完好如初,並
將心靈遺落於身後

我們不再談論天氣好壞
武裝自身已然耗費畢生光陰
有捷徑可走並非好事
歌唱,或尖叫,也許
後者比較適合被燙傷的魂魄
但卻兩者都被禁止了
我們於是開始哀鳴,無聲且無淚

不用考慮哭泣
畢竟它代表著太多太多
無可辨識的什麼什麼
倘若能在被看見之前蒸發,那麼
流淚或許就真能無所謂
其他?沒有其他
已燃成灰燼的如今,
一滴水便是不可承擔之重

我們從來也不是植物
頭頂也不會有花朵開綻
只能閉上嘴和雙眼
獨自存在於活生生的世界之外
畢竟從很久很久以前
我們便已離開

White Ashes


Words touches nothing,

While voices penetrate everything.

Noises, or whispers, the same

Are burning in mouths and eyes.


My ears are dead,

Neither mind nor skin.

No need to shout.

Silence is nothing now.


Our trembles shatter here and there.

Echoes crawl and float.

We stare and stare

With no glare in soul.

No ear need to revive

When we can't even hold

A word in throat.


Stars are strangled in the darkness.

Lovers lie breathlessly in tombs.

Ghostly shadows dance around the bonfire

Celebrating the birth of tranquility

Until the sparkling sound

The pale moon punches down.

We will put on our skin,

Keep our ears as if alive,

And left our mind behind.


We don't talk about the weather fine.

Arming ourselves takes lifelong time.

A shortcut is never too clever a way.

Sing or scream. The latter

Suits our burnt mind better.

But neither is allowed.

We mourn, tearlessly and voicelessly.


Don't consider crying

As it represents too many things

Unrecognizable.

Shading tears may be really nothing

If you could dry them before seen.

Otherwise? No otherwise.

You've been burnt to ashes

That can no longer bear

A single drop of water.


We are never plants

And no flower will bloom on our heads.

Keep your mouth and eyes shut

And leave the living world alone.

We haven't been there

For quite a long time afterall.

留言
avatar-img
鴉青無色的沙龍
0會員
106內容數
鴉青無色的沙龍的其他內容
2023/08/29
「「我做過這件事,」我的記憶力說。 「我不可能做這件事」,我的驕傲說,而且不屈不撓。 最後,記憶力讓步了。」 ~《善惡的彼岸》,尼采
Thumbnail
2023/08/29
「「我做過這件事,」我的記憶力說。 「我不可能做這件事」,我的驕傲說,而且不屈不撓。 最後,記憶力讓步了。」 ~《善惡的彼岸》,尼采
Thumbnail
2023/03/08
血入花色與眼無關 花色汩汩與耳無關 即便事實如此、認知如此 不過是火宅中抹入一縷風煙 如此不可思議的微渺程度而已 愚昧地,明明白白地 不明白
Thumbnail
2023/03/08
血入花色與眼無關 花色汩汩與耳無關 即便事實如此、認知如此 不過是火宅中抹入一縷風煙 如此不可思議的微渺程度而已 愚昧地,明明白白地 不明白
Thumbnail
2022/07/15
2022/07/15
看更多
你可能也想看
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
血入花色與眼無關 花色汩汩與耳無關 即便事實如此、認知如此 不過是火宅中抹入一縷風煙 如此不可思議的微渺程度而已 愚昧地,明明白白地 不明白
Thumbnail
血入花色與眼無關 花色汩汩與耳無關 即便事實如此、認知如此 不過是火宅中抹入一縷風煙 如此不可思議的微渺程度而已 愚昧地,明明白白地 不明白
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
雨水夾雜了血腥味 沒有人性砲彈 轟過一屋又一屋的家 故園離生命很遠 沒有愛的日子,發酵 你不知生活的目的在那 少年望向明日的死寂 明天會更好是空談 獨處的夜有很多心靈 糾結在一起,疑惑 沒有辦法找回時間 清晨,無人之街 隨處可見的軀殼,及 無法闔眼的亡者 空城的廢墟沒有生氣 天使不敢說話
Thumbnail
雨水夾雜了血腥味 沒有人性砲彈 轟過一屋又一屋的家 故園離生命很遠 沒有愛的日子,發酵 你不知生活的目的在那 少年望向明日的死寂 明天會更好是空談 獨處的夜有很多心靈 糾結在一起,疑惑 沒有辦法找回時間 清晨,無人之街 隨處可見的軀殼,及 無法闔眼的亡者 空城的廢墟沒有生氣 天使不敢說話
Thumbnail
(一)夜的寄情 網頁沒有獨白的舞台 思念寄託於風中 葉子隨著水分而分解 無名氏縮小於時間 數字編織春夢 勿將祝福鑲入洞穴 夜,濃縮為一滴血 創傷是黑色的咒怨 誤讀一場血戰 喊過沒溫度的天空 鳥鳴絕跡於槍林彈雨 字跡是行潦草的淚 沒有名字的人 於牆縫爭取一口空氣 古堡的幽靈從暗處出現 滾入驚悚的場景
Thumbnail
(一)夜的寄情 網頁沒有獨白的舞台 思念寄託於風中 葉子隨著水分而分解 無名氏縮小於時間 數字編織春夢 勿將祝福鑲入洞穴 夜,濃縮為一滴血 創傷是黑色的咒怨 誤讀一場血戰 喊過沒溫度的天空 鳥鳴絕跡於槍林彈雨 字跡是行潦草的淚 沒有名字的人 於牆縫爭取一口空氣 古堡的幽靈從暗處出現 滾入驚悚的場景
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
不哭也不笑,從未死去的肉身,如此空白而虛無飄渺。 所承受的生命之重,猶如鴻毛,卻傾斜了天平。 夜依舊那麼黑,星空依舊燦爛。
Thumbnail
不哭也不笑,從未死去的肉身,如此空白而虛無飄渺。 所承受的生命之重,猶如鴻毛,卻傾斜了天平。 夜依舊那麼黑,星空依舊燦爛。
Thumbnail
...冬,下著雪卻出了太陽的冬日。雪花細碎的飄散在空氣中,猶如昨夜被打碎的夢一般虛幻。我的概念也是如此的虛幻,彷彿下一秒就會隨著朵朵細雪而去。直落地面,被人踩踏而過。「……」指尖碰觸著無數散落的雪片,卻只能感受到寒冷。不斷循環在體內的無數養分,竟讓我如此的陌生。腦海中沒有出生與成長的片段,只是當有意
Thumbnail
...冬,下著雪卻出了太陽的冬日。雪花細碎的飄散在空氣中,猶如昨夜被打碎的夢一般虛幻。我的概念也是如此的虛幻,彷彿下一秒就會隨著朵朵細雪而去。直落地面,被人踩踏而過。「……」指尖碰觸著無數散落的雪片,卻只能感受到寒冷。不斷循環在體內的無數養分,竟讓我如此的陌生。腦海中沒有出生與成長的片段,只是當有意
Thumbnail
又是這種冰冷的感覺... 冰封了每一根的神經... 凝結了血液的流動... 心...沒有了躍動的感覺...  是的... 就是這種莫名其妙的感覺... 難以解釋... 灰灰的天... 似是隔著一層輕紗... 沒有了陽光所帶來的溫暖... 冰冷的感覺... 伴隨著風... 籠罩著整個身軀... 此刻
Thumbnail
又是這種冰冷的感覺... 冰封了每一根的神經... 凝結了血液的流動... 心...沒有了躍動的感覺...  是的... 就是這種莫名其妙的感覺... 難以解釋... 灰灰的天... 似是隔著一層輕紗... 沒有了陽光所帶來的溫暖... 冰冷的感覺... 伴隨著風... 籠罩著整個身軀... 此刻
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News