Q:請問「始める」和「始まる」,兩者都有開始的意思,在使用上該如何分辨呢?什麼場合該用哪一個呢?
A:首先我們要知道,「始める」是他動詞、「始まる」是自動詞。
當我們準備要開始某件事,而這件事是我們可以控制它何時開始展開時,要用他動詞「~を始める」。
我要開始學日文了。→日本語の勉強を始める。
我要開始打掃房間了。→部屋の掃除を始める。
我要開始做生意了。→商売を始める。
我要開始練習了。→練習を始める。
我要開始營業了。→営業を始める。
以上這些動作都是我們可以決定何時要開始的動作,因此要用他動詞「始める」。
而當我們不是要說某人開始某動作,而是要描述一個現象的開始,而這個開始不是人為去控制,而是時間到就會展開的動作時,必須要使用自動詞「~が始まる」。
電影要開始了。→映画が始まる。
開幕式要開始了。→開会式が始まる。
新的生活要開始了。→新しい生活が始まる。
一天的工作要開始了。→一日の仕事が始まる。
戰爭要開始了。→戦争が始まる。
以上都是從現象面去描述這些動作的發生,這種描述動作本身的開展時,日文要用自動詞「始まる」來表達。
因此,同樣是開始上課。如果我們是老師,我們有權宣布何時開始上課,這時可以用「授業を始める」來表達,不是老師不可以這樣使用,因為你無權決定何時開始上課。
而如果是要表示一個現象的發生,上課就要開始了,這時包括老師在內的任何人都可以用「授業が始まる」來表達。
如果我們可以理解以上的說明,那麼應該就可以分辨以下兩句話的不同了。
会議を始める。→(我宣布)現在開始開會。
会議が始まる。→會議要開始了。(時間到了就會自動展開)
這裏要特別注意的是,如果不是人為可以展開的動作,是不可以使用「始める」的。
夏休みを始める。(×)(暑假是一種預先就排定好的假期,時間一到就會開始,沒有人能夠去宣布或決定何時展開暑假,因此這句話是錯的)
夏休みが始まる。(○)暑假要開始了。
他動詞與自動詞 ‐ 始める、始まる
更新 發佈閱讀 3 分鐘
留言
王秋陽老師的日語教室的沙龍
307會員
75內容數
詳解N1單字,透過大量的例句,掌握單字的正確語意與用法。
王秋陽老師的日語教室的沙龍的其他內容
2024/06/03
今天來看個單純的句型。
死ぬかと思った。我還以為會死掉呢。
殺されるかと思った。我還以為會被你殺死呢。
「と思った」是表示「以為」的詞組,由動詞「思った」與表示內容的助詞「と」組合而成。「と思った」的語意,就是說之前是那麼想,但所想的內容並未成立。譬如,以為會死,但並沒有死。以為會被殺,但並沒有被

2024/06/03
今天來看個單純的句型。
死ぬかと思った。我還以為會死掉呢。
殺されるかと思った。我還以為會被你殺死呢。
「と思った」是表示「以為」的詞組,由動詞「思った」與表示內容的助詞「と」組合而成。「と思った」的語意,就是說之前是那麼想,但所想的內容並未成立。譬如,以為會死,但並沒有死。以為會被殺,但並沒有被

2024/01/18
遲到用日文表示可以說「遅刻(ちこく)する」,也可以說「遅(おく)れる」,但它們之間的語感稍有不同,而且用法也稍有出入。簡單地說「遅刻」就是我們說的「遲到」,這是一個正式的用語,也代表著一個不好的行為。而「遅れる」只是單純的「晚點到」或「慢到」,這是比較口語的用法,感覺沒有追究責任的語感在。因此,如果

2024/01/18
遲到用日文表示可以說「遅刻(ちこく)する」,也可以說「遅(おく)れる」,但它們之間的語感稍有不同,而且用法也稍有出入。簡單地說「遅刻」就是我們說的「遲到」,這是一個正式的用語,也代表著一個不好的行為。而「遅れる」只是單純的「晚點到」或「慢到」,這是比較口語的用法,感覺沒有追究責任的語感在。因此,如果

2023/08/09
2023/08/09
你可能也想看




















本文介紹了日語中「○○始めます」及「○○出します」的基本用法和差異,讓讀者瞭解在不同情境下應如何正確地使用這兩個句型。文章深入剖析了「始めます」強調持續性,而「出します」則著重突發性,並提供具體例句進行說明。透過這些示例,讀者將能更清楚掌握這兩個詞語的使用情境。

本文介紹了日語中「○○始めます」及「○○出します」的基本用法和差異,讓讀者瞭解在不同情境下應如何正確地使用這兩個句型。文章深入剖析了「始めます」強調持續性,而「出します」則著重突發性,並提供具體例句進行說明。透過這些示例,讀者將能更清楚掌握這兩個詞語的使用情境。

#大家日本語初級2第18課句型#みんなの日本語初級Ⅱ第18課文型 #日語學習#日語教學#MinanonihongoElementary2Lesson18bunkei
第18課 文型
1.動詞辞書形(原形/字典形)之結構變化
第一類動詞:い段音=>う段音
帰(かえ)ります=>帰(かえ)る(回家) 売

#大家日本語初級2第18課句型#みんなの日本語初級Ⅱ第18課文型 #日語學習#日語教學#MinanonihongoElementary2Lesson18bunkei
第18課 文型
1.動詞辞書形(原形/字典形)之結構變化
第一類動詞:い段音=>う段音
帰(かえ)ります=>帰(かえ)る(回家) 売

背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價
小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題

背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價
小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Q:請問「始める」和「始まる」,兩者都有開始的意思,在使用上該如何分辨呢?什麼場合該用哪一個呢?
A:首先我們要知道,「始める」是他動詞、「始まる」是自動詞。
當我們準備要開始某件事,而這件事是我們可以控制它何時開始展開時,要用他動詞「~を始める」。
我要開始學日文了。→日本語の勉強を始める。
Q:請問「始める」和「始まる」,兩者都有開始的意思,在使用上該如何分辨呢?什麼場合該用哪一個呢?
A:首先我們要知道,「始める」是他動詞、「始まる」是自動詞。
當我們準備要開始某件事,而這件事是我們可以控制它何時開始展開時,要用他動詞「~を始める」。
我要開始學日文了。→日本語の勉強を始める。

5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。

5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。

這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。

這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。

以下是我自己挑選100個動詞,主要是依據
口語使用頻率
往後日文學習發展的重要性
替代詞彙稀少
《閱讀說明》
讀音 [常見助詞(依常見度排列)]常見寫法 翻譯(以逗點隔開不同意思)

以下是我自己挑選100個動詞,主要是依據
口語使用頻率
往後日文學習發展的重要性
替代詞彙稀少
《閱讀說明》
讀音 [常見助詞(依常見度排列)]常見寫法 翻譯(以逗點隔開不同意思)

本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。

本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。

5月23日,No. 143,近義詞:開始
一直很喜歡英文中的畢業典禮稱作 Commencement,直譯回中文就變成「開始典禮」 ,剛剛查了一下是北美1850年開始的用法,不過最早可以回朔至14世紀,意指「授與學位後開始碩士與博士生涯的使命(privilege)」。
[註:這裡的privilege

5月23日,No. 143,近義詞:開始
一直很喜歡英文中的畢業典禮稱作 Commencement,直譯回中文就變成「開始典禮」 ,剛剛查了一下是北美1850年開始的用法,不過最早可以回朔至14世紀,意指「授與學位後開始碩士與博士生涯的使命(privilege)」。
[註:這裡的privilege
外語的新詞序很容易混淆,尤其是來自不同語系的詞序。
日語句子結構可能非常古怪,但通過將其分解為基本部分,您會發現日語句子具有穩定、一致的邏輯。
正如任何日文班的老師都會告訴你的那樣,基本的日語句子設置為“主賓動詞”。
讓我們看一個日語句子,看看它是如何組合在一起的。
我吃麵包。
外語的新詞序很容易混淆,尤其是來自不同語系的詞序。
日語句子結構可能非常古怪,但通過將其分解為基本部分,您會發現日語句子具有穩定、一致的邏輯。
正如任何日文班的老師都會告訴你的那樣,基本的日語句子設置為“主賓動詞”。
讓我們看一個日語句子,看看它是如何組合在一起的。
我吃麵包。











