每日英語 #028: Borrowing Money

更新 發佈閱讀 5 分鐘

Borrowing Money 借錢

Everyone has been “short on” (not had enough) money at one time or another. No matter how well you plan, unexpected things can happen and leave you “strapped” (with little or no money).

每個人都有過錢不夠用的時候。無論你計劃得多麼周詳,意外的事情總會發生,讓你“捉襟見肘”。


Whether it is because of poor economic times, low pay, or poor planning, people may sometimes need to “hit up” (borrow money from) friends or family to “tide them over” (help one until one can help oneself or other help is available). Some may need some extra money “to get them through” (to help them survive) their “financial” (related to money) difficulties. If you are looking for someone to give you some financial help, whom should you talk to?

無論是因為經濟不景氣、薪水低還是計劃不周,有時人們可能需要向朋友或家人“借錢”來“渡過難關”。有些人可能需要一些額外的錢來幫助他們“度過”財務困難。如果你需要找人給你一些經濟上的幫助,你應該找誰呢?


According to a 2005 study by the Internal Revenue Service (IRS), the agency of the United States government that collects “taxes” (money the government collects to provide services to its citizens), women are much more likely to give away money to people, including friends and family, than men are. Here are some surprising “figures” (numbers; facts in the form of numbers): women gave “nearly” (almost) 30% more than men did in the year that the IRS studied this issue (in 2005). The study found that “women have more of a ‘tendency’ (are more likely) to give without ‘ulterior motives’ (secret reasons or reasons other than what they tell you).”

根據美國國稅局(IRS)2005年的一項研究,這個政府機構負責收取“稅收”(政府向公民收取的提供服務的錢),女性比男性更有可能將錢給別人,包括朋友和家人。這裡有一些令人驚訝的“數據”:在IRS研究這個問題的那一年(2005年),女性比男性多給了“將近”30%的錢。研究發現,“女性更傾向於無‘隱藏動機’地給予”。


So if you need a little extra “cash” (money), you might want to talk to your wife, mother, or sister before hitting up your husband, father, or brother.

所以,如果你需要一些額外的“現金”,你可能想先找你的妻子、母親或姐妹,而不是找你的丈夫、父親或兄弟。


重點單字

  1. short on:不夠 /ʃɔrt ɑn/
  2. strapped:捉襟見肘 /stræpt/
  3. hit up:借錢 /hɪt ʌp/
  4. tide them over:渡過難關 /taɪd ðəm ˈoʊvər/
  5. financial:財務的 /faɪˈnænʃəl/
  6. taxes:稅收 /ˈtæksɪz/
  7. figures:數據 /ˈfɪɡjərz/
  8. nearly:將近 /ˈnɪrli/
  9. tendency:傾向 /ˈtɛndənsi/
  10. ulterior motives:隱藏動機 /ʌlˈtɪriər ˈmoʊtɪvz/
  11. cash:現金 /kæʃ/
留言
avatar-img
Will 進步本
10會員
284內容數
歡迎來到「Will 進步本」!我們將探索計算機科學、商用英文和生成式AI。從基礎到前沿,共同學習和交流,拓展知識視野,啟發創新思維
Will 進步本的其他內容
2024/11/04
Car Ownership in the United States: Importance and Regulation 美國的汽車擁有率:重要性與法規
Thumbnail
2024/11/04
Car Ownership in the United States: Importance and Regulation 美國的汽車擁有率:重要性與法規
Thumbnail
2024/11/03
Directness and Simplicity 直接性與簡單性
Thumbnail
2024/11/03
Directness and Simplicity 直接性與簡單性
Thumbnail
2024/11/02
Describing People: Sensitivity and Changing Terms 形容人的詞彙:敏感度與詞彙的變化
Thumbnail
2024/11/02
Describing People: Sensitivity and Changing Terms 形容人的詞彙:敏感度與詞彙的變化
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News