To be” vs “to do” - 耐人尋味的差異。

更新 發佈閱讀 3 分鐘


記得幾十年前, 陪孩子看迪斯尼米老鼠的卡通時,聽到牠在逃脫死對頭 “皮特貓” 的追纏之後, 脫口冒出一句 “to do or not to do…” , 直接亮出超越的文學素養。


顯然,牠也深受到莎翁戲劇的薰陶, 在 “激動” 之餘,能夠從名句 “to be or not to be" 轉型應用。


事實上,說穿了, 英語只不過是 “BE”

與 “DO” 的差別 * 而已。


英語句型分析談的所謂 "BE" *到底是什麼呢? 簡單地說,它指的是一組不牽扯到任何 “動作" 的所謂動詞 (verbs)。它們包括有:am, is, are, was, were, been, being, 主要的功能是陳述 “主詞” 的靜態資訊,包括主詞的 “時” “地” “特質” 與 “身份” 等等。


像是下列例句中的 #1與#2, 並不涉及主詞所做的動作, 句子 #3 則是在兩個所謂 “子句” 之內, 動與靜各用上一個:


1. Formosa "is" a beautiful island.

      (福爾摩沙是個美麗的島嶼。)


2. Taiwanese people "are" friendly and industrious.  (台灣的人們友善又勤勞。)


3. "Work gives you meaning and purpose, and life is empty without it."

(工作給人意義與目標,而沒有它生命會是空虛的。) - Stephen Hawking 


大別來說,整個英語體系的應用主要是由前者 “靜態動詞” * 與後者 “動作動詞” (stative verbs vs. action verbs)兩者去負責展開的。事實上, 每個句子必須由使用者去決定要使用兩種動詞中的哪一種去表達。


如果要細說起來,話會很長,不過下列兩組例句,可以清楚對比出來, 兩者應用上的差異。


a “Time is money.” vs


b "Time flies like an arrow."


    (“is”  對比 “flies” - fly)


「時間(就)是金錢。」對比

「時間 飛逝, 有如箭一般。」**


c “I am in Taiwan.” vs


d "I arrived in Taiwan yesterday."


「我 “在” 台灣。」對比「我昨天 “來得” 台灣。」


兩種動詞的應用, 雖然意思可以雷同,卻有動與靜的 “對比” 與 “平衡” 的應用效果。這樣的二分法,有它在任何語言應用上的巧思存在, 當然涵蓋英語與國語。


事實上, 有經驗、有天份的作家或演說家,無需刻意接受語法的訓練,自然會很巧妙地反映出這種安排。就算是古典的名句,千百年來也同樣展現著這種細膩的技巧。


一.「古來聖賢皆寂寞,唯有飲者留其名。」- 李白《將進酒》 

(“寂寞” 對比 “留名”, 前靜-後動)


二.「怕郎猜到奴面不如花面好....」-李清照《减字木兰花》(“猜疑” 對比 “不如”, 前動 -後靜)


三.「落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。」- 王勃《滕王閣序”》 

(動作 飛 對比 一色)


藉著這樣的分辨過程,可以讓文章的閱讀、聽取說話的經驗,與進行寫作的斟酌,都能夠提升 “享受的程度” 到另外一個境界的深度與寬度。


Fred Chou, Jun. 9, 2024


*"BE" 可以譯成 “靜態動詞”, 我個人則寧願稱之為 “狀態動詞”。其他意指動作的 "verbs" (“動詞”),絕大部份則是歸屬於 “DO" 動詞 ("動作動詞”)的這個類別。


** 此兩句國語的翻譯,是以 “字意” 為

之。第一句當然亦可譯成 “光陰即是金錢”。

留言
avatar-img
“如詩如畫” 是人生
13會員
73內容數
詩作讓人感覺幾分玄妙,卻流露著誘人的迷惑。 從瀏覽、朗讀,到深入解析,美感的享受總是源源不斷。 既然 “新詩” 已經擺脫僵硬的形式、韻腳,與格律等侷限。更值得嘗試的是隨興寫個幾句,後續的靈感,時常會源源而來。 創作的實際經驗,也讓詩的愛好者能夠體驗詩人的技巧, 進一步融入詩作的智慧。
2024/10/24
我們常聽到 “台灣國語” 的意指 *。提到這點,我可以推想在 2030年把英語訂為第二法定語言的諸多正面道理,不過,以我對English 這個語言以及我們自己的國語在 “本質上” 的理解,我認為台灣社會正在形成“台灣英語” ,一、二十年後它會普遍在出現應用, 因而將會成為 “法定的台灣英語”。
Thumbnail
2024/10/24
我們常聽到 “台灣國語” 的意指 *。提到這點,我可以推想在 2030年把英語訂為第二法定語言的諸多正面道理,不過,以我對English 這個語言以及我們自己的國語在 “本質上” 的理解,我認為台灣社會正在形成“台灣英語” ,一、二十年後它會普遍在出現應用, 因而將會成為 “法定的台灣英語”。
Thumbnail
2024/10/13
我們都清楚,英語的學習是從字母開始(26 letters) ,「整體運用的能力,卻是建立在文法概念(gramar / grammar rules) 的掌握之上」,無論那是透過母語學習過程所自然領悟到的漫長過程,或是透過辛勤努力去刻意學習到的。 自然養成或是努力追求所獲得的句法 (synta
Thumbnail
2024/10/13
我們都清楚,英語的學習是從字母開始(26 letters) ,「整體運用的能力,卻是建立在文法概念(gramar / grammar rules) 的掌握之上」,無論那是透過母語學習過程所自然領悟到的漫長過程,或是透過辛勤努力去刻意學習到的。 自然養成或是努力追求所獲得的句法 (synta
Thumbnail
2024/10/05
我們所崇尚的第二法定語言 English,由於它的26個字母需要展現多達44個不同的音 *,因此對國語的使用者而言,確實是有額外的挑戰。 就以母音 (vowel sounds),有多達14-20個,對比國語平常的認定,6個,多出了許多。 因此,單純用 “猜” 或者依靠 “有限” 經驗去推斷
Thumbnail
2024/10/05
我們所崇尚的第二法定語言 English,由於它的26個字母需要展現多達44個不同的音 *,因此對國語的使用者而言,確實是有額外的挑戰。 就以母音 (vowel sounds),有多達14-20個,對比國語平常的認定,6個,多出了許多。 因此,單純用 “猜” 或者依靠 “有限” 經驗去推斷
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
 小女孩在家覺得好無聊喔!奶奶告訴小女孩,去花園玩吧!花園裡有一隻老虎!覺得自己已經長大不會被騙的小女孩半信半疑的走進了花園去冒險,一路上看見了許多平常沒注意到的東西,還看見了一些好特別的生物,但他還是堅信著不會看見老虎......。
Thumbnail
 小女孩在家覺得好無聊喔!奶奶告訴小女孩,去花園玩吧!花園裡有一隻老虎!覺得自己已經長大不會被騙的小女孩半信半疑的走進了花園去冒險,一路上看見了許多平常沒注意到的東西,還看見了一些好特別的生物,但他還是堅信著不會看見老虎......。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
我很喜歡小動物紛紛跟上小狸貓的過程,隊伍越拉越長,但小狸貓卻渾然不知拿著便當要去找爸爸,路上還不免會被一些有趣的事情或是小攤販吸引,實在是有夠可愛!
Thumbnail
我很喜歡小動物紛紛跟上小狸貓的過程,隊伍越拉越長,但小狸貓卻渾然不知拿著便當要去找爸爸,路上還不免會被一些有趣的事情或是小攤販吸引,實在是有夠可愛!
Thumbnail
面無表情的皮皮貓,遇到各種狀況,依然面不改色,皮皮貓豁達、樂觀的態度,讓人一讀就愛上。
Thumbnail
面無表情的皮皮貓,遇到各種狀況,依然面不改色,皮皮貓豁達、樂觀的態度,讓人一讀就愛上。
Thumbnail
幾個月前看電影簡介的前幾行,以為是在說明股市飆漲、物價翻倍的臺灣經濟發展過程,看了片頭覺得有點沉悶,覺得自己沒準備好觀看欣賞,於是中斷。 今天終於覺得有時間跟餘裕慢悠的觀賞,原本我以為是要歌頌功利主義,畢竟,老狐狸教廖界一件最重要的事「不知道輸給知道」:「我們要利用不平等創造不平等,有人說不平等不
Thumbnail
幾個月前看電影簡介的前幾行,以為是在說明股市飆漲、物價翻倍的臺灣經濟發展過程,看了片頭覺得有點沉悶,覺得自己沒準備好觀看欣賞,於是中斷。 今天終於覺得有時間跟餘裕慢悠的觀賞,原本我以為是要歌頌功利主義,畢竟,老狐狸教廖界一件最重要的事「不知道輸給知道」:「我們要利用不平等創造不平等,有人說不平等不
Thumbnail
沒寫小說的日子裡,決定做個無所事事的人! 用ipad和先生換了個任天堂,專心致志地當個[島主]. 覺得啊....[動物森友會]就是全齡化的"家家酒". 小時候玩紙娃娃,手捏著小紙人,和小鄰居小同學"角色扮演"
Thumbnail
沒寫小說的日子裡,決定做個無所事事的人! 用ipad和先生換了個任天堂,專心致志地當個[島主]. 覺得啊....[動物森友會]就是全齡化的"家家酒". 小時候玩紙娃娃,手捏著小紙人,和小鄰居小同學"角色扮演"
Thumbnail
每天讀讀寫寫像貓科練習撲咬 領悟時會像海龜優游汪洋大海 還能吃咬水母 或如同鷹隼以王者之姿翱翔天際 彷彿獵豹跟鯊魚那樣迅捷 宛若獅子和老虎一般強壯 比花豹比章魚更靈巧 從夢裡悄悄搬磚頭到現實建築 童話心靈滲入天地萬物
Thumbnail
每天讀讀寫寫像貓科練習撲咬 領悟時會像海龜優游汪洋大海 還能吃咬水母 或如同鷹隼以王者之姿翱翔天際 彷彿獵豹跟鯊魚那樣迅捷 宛若獅子和老虎一般強壯 比花豹比章魚更靈巧 從夢裡悄悄搬磚頭到現實建築 童話心靈滲入天地萬物
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
迪士尼風格3D瓷器質感的波斯貓,圓臉,光滑質感,波斯貓的頭,小男孩的身體,丟棄泰迪熊,身體光滑無毛,生氣表情,單純背景色。 工具: Bing Dall-E3 Copilot
Thumbnail
迪士尼風格3D瓷器質感的波斯貓,圓臉,光滑質感,波斯貓的頭,小男孩的身體,丟棄泰迪熊,身體光滑無毛,生氣表情,單純背景色。 工具: Bing Dall-E3 Copilot
Thumbnail
幾十年前, 陪孩子看迪斯尼米老鼠的卡通時,聽到牠在逃脫死對頭 “皮特貓” 的追纏之後, 脫口冒出一句 “to do or not to do…” , 不忘亮一下超越的文學素養。 顯然,牠也深受到莎翁戲劇的薰陶, 在 “激動” 之餘,也掩飾不住文學素養。
Thumbnail
幾十年前, 陪孩子看迪斯尼米老鼠的卡通時,聽到牠在逃脫死對頭 “皮特貓” 的追纏之後, 脫口冒出一句 “to do or not to do…” , 不忘亮一下超越的文學素養。 顯然,牠也深受到莎翁戲劇的薰陶, 在 “激動” 之餘,也掩飾不住文學素養。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News