[中韓歌詞] Today - O.WHEN (오늘 - 오왠)

更新 發佈閱讀 2 分鐘


새벽4시 잠들지 않아
凌晨四時 無法入睡
돌아갈 수 없는 시간들을 생각하곤 해
總是想起那些無法回去的時光
습관처럼 마음이 아려와
像是習慣般 心總刺痛
집으로 가는 길은 자꾸만 멀어지는데
回家的路總是變得漫長

저만치 멀어지는 찾을 수 없는 잡을 수 없는
被拖走的 無法找回的 抓不住的

Take it easy
나만 왜 이렇게 힘든 건가요
為何只有我這麼累呢
오늘밤이
今晚
왜 오늘의 나를 괴롭히죠
為何折磨今天的我呢

아무것도 한게 없는 하루인데
甚麼也沒做的一天
나는 왜 이렇게 눈치만 보고 있는 건지
我為何只顧別人的目光
아쉬움은 나를 찾아 다가오네
遺憾正靠近我
창문 밖은 벌써 따뜻한데
窗外明明已經變暖了

Take it easy
나만 왜 이렇게 힘든 건가요
為何只有我這麼累呢
오늘밤이
今晚
왜 오늘의 나를 괴롭히죠
為何折磨今天的我呢

한번만 다시 또 일어설 수 있나요 음음음
我能再次站起來嗎
오늘도 슬픔에 잠겨 밤을 지우고 있나요
今天也被悲傷淹沒 把夜消滅嗎

Take it easy
나만 왜 이렇게 힘든 건가요
為何只有我這麼累呢
오늘밤이
今晚
왜 오늘의 나를 괴롭히죠
為何折磨今天的我呢

Take it easy
왜 오늘의 나를 괴롭히죠
為何折磨今天的我呢

轉載請註明出處
原載於jameumak.wordpress.com


留言
avatar-img
Hailey韓文教室
19會員
46內容數
광동어로 한국어를 가르치는 헤일리입니다
Hailey韓文教室的其他內容
2024/12/06
https://www.youtube.com/watch?v=yOHv5yjskJg나 그대의 외로움 我雖不能知道 모두 알아 줄 순 없지만 你所有的孤寂 그저 아무 말 없이 안아 只能默默擁抱你 안아 줄 수 있다면 若能擁抱你 아무 말 없이 안아준다면 若能不說一話擁抱你 잠들 수
Thumbnail
2024/12/06
https://www.youtube.com/watch?v=yOHv5yjskJg나 그대의 외로움 我雖不能知道 모두 알아 줄 순 없지만 你所有的孤寂 그저 아무 말 없이 안아 只能默默擁抱你 안아 줄 수 있다면 若能擁抱你 아무 말 없이 안아준다면 若能不說一話擁抱你 잠들 수
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
종현/鐘鉉 (JONGHYUN) '1000' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
종현/鐘鉉 (JONGHYUN) '1000' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
LE SSERAFIM (르세라핌) 'HOT' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
LE SSERAFIM (르세라핌) 'HOT' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
종현/鐘鉉 (JONGHYUN) '사랑해 이 말 밖엔' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
종현/鐘鉉 (JONGHYUN) '사랑해 이 말 밖엔' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
PLAVE (플레이브) ‘From’ 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
PLAVE (플레이브) ‘From’ 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
What Kind of Future (어떤미래)/WOOZI (우지)/作曲:WOOZI/作詞:WOOZI
Thumbnail
What Kind of Future (어떤미래)/WOOZI (우지)/作曲:WOOZI/作詞:WOOZI
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
쏠(SOLE) '오래오래 (ore ore)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
쏠(SOLE) '오래오래 (ore ore)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
TWS (투어스) '내가 태양이라면 (Keep On)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
TWS (투어스) '내가 태양이라면 (Keep On)' 韓中歌詞/翻譯
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News