SEVENTEEN - Back 2 Back 歌詞

更新 發佈閱讀 5 分鐘

SEVENTEEN (세븐틴) 'Back 2 Back' 韓中歌詞/翻譯


아직 끝나지 않은 Game에 빛날 Highlight

至今尚未停止的 Game 中耀眼的 Highlight

결과는 알 수 없지만 It’s gonna be alright

雖然還不知道結果 It’s gonna be alright

차가운 바람 어둠에 우린

身處黑夜寒風中的我們

뒷걸음에도 등이 맞닿을 거야

就算後退,也會背對背


You know what 후회하지 않아

You know what 不曾感到後悔

너니까 여기서 Win or die

因為你在這裡 Win or die

You know what 후회하지 않아

You know what 不曾感到後悔

너에게로 뛰어든 건 나니까

奮不顧身奔向你的人是我


숨이 차오른다는 건

上氣不接下氣

마음이 벅차단 뜻이야

是滿心澎湃的意思呀

심장이 뛰고 있어

心臟不停跳動

‘우리가 하나란 뜻이야’

'是我們合一的意思呀'


내 뒤로 닿을 듯한 너의 떨림에

我彷彿能觸碰到身後你的顫慄

시야를 파고들어 펼쳐진 설렘에

印入眼簾的是鋪天蓋地的悸動

It is true 우리가 그려내 채울 다음 세계 Chance

It is true 我們描繪填滿的下個世界 Chance

(Oh word up) 반드시 빛나 Back 2 Back

(Oh word up) 一定會照亮 Back 2 Back


강한 믿음에 등져 서 있어

靠強大的信任背對背站立

아무것도 두려울 것도 없어

沒有什麼能讓我感到害怕

파란색의 사막과 분홍빛 바다 너머에

越過湛藍的沙漠和粉紅的海洋

이유가 있어 넌 나의 존재 다채롭게 물들여 줘

是有理由的,你讓我的存在染上絢麗光彩


You know what 후회하지 않아

You know what 不曾感到後悔

너니까 여기서 Win or die

因為你在這裡 Win or die

You know what 후회하지 않아

You know what 不曾感到後悔

너에게로 뛰어든 건 나니까

奮不顧身奔向你的人是我


숨이 차오른다는 건

上氣不接下氣

마음이 벅차단 뜻이야

是滿心澎湃的意思呀

심장이 뛰고 있어

心臟不停跳動

‘우리가 하나란 뜻이야’

'是我們合一的意思呀'


내 뒤로 닿을 듯한 너의 떨림에

我彷彿能觸碰到身後你的顫慄

시야를 파고들어 펼쳐진 설렘에

印入眼簾的是鋪天蓋地的悸動

It is true 우리가 그려내 채울 다음 세계 Chance

It is true 我們描繪填滿的下個世界 Chance

(Oh word up) 반드시 빛나 Back 2 Back

(Oh word up) 一定會照亮 Back 2 Back


해와 달이 등을 맞닿은 Twilight

日和月背對背 Twilight

그 어떤 누구도 이 세계를 꿈꿀 수 없어

無論是誰都無法幻想這世界

우리에게만 허락된 영원히 멈추지 않을 이곳

只允許我們永不停止的這個地方

늘 같은 자리에서 계속 Stay with me

在相同的位置繼續 Stay with me


내 뒤로 닿을 듯한 너의 떨림에

我彷彿能觸碰到身後你的顫慄

시야를 파고들어 펼쳐진 설렘에

印入眼簾的是鋪天蓋地的悸動

It is true 우리가 그려내 채울 다음 세계 Chance

It is true 我們描繪填滿的下個世界 Chance

(Oh word up) 반드시 빛나 Back 2 Back

(Oh word up) 一定會照亮 Back 2 Back


*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*

留言
avatar-img
그냥
25會員
223內容數
渣翻,努力學習中..
그냥的其他內容
2025/03/20
SEVENTEEN (세븐틴) 'Headliner' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/03/20
SEVENTEEN (세븐틴) 'Headliner' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/03/18
SEVENTEEN (세븐틴) '하품 (Yawn)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/03/18
SEVENTEEN (세븐틴) '하품 (Yawn)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/02/09
SEVENTEEN (세븐틴) 'Diamond Days' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/02/09
SEVENTEEN (세븐틴) 'Diamond Days' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'Back 2 Back' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'Back 2 Back' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '_WORLD' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '_WORLD' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'HOT' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'HOT' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '돌고 돌아 (Circles)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '돌고 돌아 (Circles)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'Headliner' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'Headliner' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '사탕' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '사탕' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '먼지 (Dust)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '먼지 (Dust)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'CHEERS' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'CHEERS' 韓中歌詞/翻譯
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News