
最近有一位名叫PM Kenobi日本饒舌歌手在韓國火出圈。一首名為《Haraboji & Aboji》(韓語的爺爺與爸爸)的作品,被韓國網友加上韓文字幕後,迅速在各大社群媒體上引爆瘋傳。
PM Kenobi其實是一位「在日韓國人」第三代。在日本社會中,「在日」往往是一個充滿禁忌與歧視的標籤。即使在文化與語言上早已完全融入日本社會,但抹不去的韓國血脈,卻也成了他們揮之不去的社會原罪。
這首短短的歌,就像是一部濃縮的家族紀錄片。從第一代(爺爺)經歷戰爭與貧窮;到第二代(父親)在嚴格且充滿恐懼的環境下長大,建立家庭後又將暴力與高壓複製到了第三代(自己)身上。
面對從北韓、濟州島一路蔓延到大阪生野區的家族「傳統」,PM Kenobi在歌曲中展現出的決絕態度,賦予了這首歌極其強大的衝擊力。
我將他的歌詞儘量保持饒舌的韻腳風格翻譯如下,並附上文化背景註記,希望能讓更多人聽見這份跨越國界的真實共鳴。
==========
爺爺來自於濟州島
雖然我從沒去過那半遭
一旦握起麥克風
孫輩裡的次男我最瘋
父親出身在 *生野區
拚命逃離了那環境
一旦握起麥克風
兒輩裡的次男我登峰
根源在韓國的濟州
一路到了大阪生野的街頭
滿腦子生意人的態度
開口閉口都是 *每度
但我體內流淌的鮮血
紅得就像 *鶴橋 的辛奇般濃烈
從小被教導要祭祖
每年的祭祀我風雨無阻
高中女友的老爸
討厭 *在日 氣氛有夠差
趁我不在時私下問她
「妳男友是在日嗎?」
非日非韓我到底是誰
日本社會的麻煩與原罪
我用饒舌反擊就像 *李安成 的頭錘
爺爺總避談戰爭的殘酷
因為失去太多親人太痛苦
但卻能笑著說自己當年吃豬飼料來果腹
他既嚴厲又恐怖
對我和哥哥常發怒
但那樣的爺爺死去了
哥哥在葬禮淚流如注
爺爺出生在北韓
韓戰被俘後在南方放還
這是種詛咒?
還是被選中?
被那種爺爺養大的老爸也是Trauma嚴重
老爸上京打拼,讓我來到這世上
經歷了殖民獨裁的他總對我喊「往上爬」
但我不是爬梯那一派而是創造的Type
別人準備大考我做著Mixtape的節拍
老爸大概是擔心才會罵我西八
為生存選的饒舌在他眼裡是歧途
去年回鄉每個細節都讓我想哭
他揮之不去的暴力還在輸出
帶著滿手瘀青回到大阪
來接我的是我的另一半
我們跨越人種語言的牽絆
與瑪莎成為一家人的期盼
我決定以後的祭祀不會再辦
要親手斬斷輪迴不再生小孩
到我這裡就會是最後一代
==========
*生野區 *鶴橋
位於大阪市東南部,是日本最大的在日韓國人及朝鮮人聚居地之一,知名的「鶴橋」韓國街便位於此處,聚集了無數在日韓國人開設的韓國食材店與燒肉店。這裡承載了大量自日本殖民時期或戰後移居日本的移民歷史,也是PM Kenobi父親成長與逃離的底層環境。
*每度
「毎度(まいど)」,是日本大阪商人常用的招呼語,全文為「毎度ありがとうございます(感謝您每次的惠顧)」。生動描繪了在日韓國人在大阪生野區為了生存,高度融入在地文化的生活特徵。
*在日
全稱為「在日韓國人或在日朝鮮人」,專指二戰前便移居日本,或戰後因各種歷史因素留在日本的朝鮮半島血統居民及其後代。他們即使在日本出生長大、母語是日文,但若沒有申請歸化,拿的就是「特別永住者」身份。歌詞中點出女友父親「討厭在日」,直白揭露了這個群體在日常生活中仍會遭遇的真實排斥與歧視。
*李安成(리안성)
2005年日本電影《パッチギ!》描繪了1968年京都的在日朝鮮學校學生與日本高中生之間的族群衝突。主角「李安成」(高岡蒼佑 飾)在片中用頭槌來反擊歧視與暴力。PM Kenobi將自己的饒舌比喻為李安成的頭槌,用來對日本社會的偏見進行反擊。
MV影片:


























