新春集

含有「新春集」共 1 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
我們以為在讀原作,其實讀到的是譯者的選擇。歌德提出兩種翻譯原理:讓讀者走向作者,或讓作者走向讀者,分別對應忠實與可讀性、異化與歸化。翻譯並非中性的語言轉換,而是一種文化立場與價值判斷,決定讀者如何理解他者,也形塑文學跨文化流動的樣貌。
Thumbnail
3/5新春集