苦乐
含有「苦乐」共 1 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
silm的沙龍
2025/09/17
無罪而賞謫居之月
同樣的話,經過不同的翻譯,會讓讀者有不同感受。 比如下面一則吉田兼好《徒然草》選文: 一譯為: 「人逢不幸而愁悶苦惱,以致落髮出家、遁入空門,實乃草率之舉。何不閉門獨處,似在非在,于心無雜念中安然度日,更為適宜。顯基中納言曾云:『愿得無罪而賞配所之月。』此語吾深有同感。」 另一為: 「有遭
#
吉田兼好
#
周作人
#
苦乐
1
留言