宋詞試譯:釵頭鳳,紅酥手

更新 發佈閱讀 4 分鐘

作者:陸游

紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。東風惡。歡情薄。一懷愁緒,幾年落索。錯。錯。錯。

春如舊,人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透。桃花落。閒池閣。山盟雖在,錦書難託。莫。莫。莫。

宋詞試譯:

Through her pretty hands, my dearest wife prepared Huand-teng wine for me.

Those precious memories still occupy my mind.

It's springtime

Green willows surround the walls of the garden.

East winds blow away everything, and nothing is left.

My heart is filled with sadness, which couldn't relieve sorrow year after year.

Wrong, wrong, and wrong!


Spring comes as usual, but I am losing energy and becoming thinner.

I see her tears ruin her pink brushes.

Her handkerchief is tottlely wet.

Peach blossoms are blown away by the wind, floating on the pond in the yard.

I still remember our vows.

I can't send my feeling to you by mail.

No, no, and no!

翻譯大師許淵沖譯文:

Phoenix Hairpin

Pink hands so fine, Gold-branded wine,

Spring paint the willows green palace walls cant't confine.

East wind unfair, Happy time rare.

In my heart sad thoughts throng; We've been separated for years long.

Wrong, wrong,wrong!


Spring is as green, In vain she's lean.

Her kerchief soaked with tears red with stains unclean.

Peach blossoms fall, Near deserted hall.

Our oath is still there. Lo! No words to her can go.

No, no, no!

vocus|新世代的創作平台




留言
avatar-img
一起分享電影戲劇、小說創作與生活大小事的絮語
54會員
1.0K內容數
這是我為接下來的連載小說計劃所新創的專題,小手上路,不熟練之處請多包涵,題材均來自周遭人事物,再加上想像與自由發揮而成,寫作的時候我是作者,完成之後,讀者才是作者,可以邊看邊恣意想像,化文字為想像畫面,讓人物靈動有生命,讓我們共同完成這部作品。
2023/03/04
作者:唐琬 原文: 世情薄,人情惡。雨送黃昏花易落。曉風乾。淚痕殘。欲箋心事獨語斜闌。難。難。難。 人成各,今非昨。病魂嘗似秋千索。角聲寒。夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。瞞。瞞。瞞。 宋詞試譯: Our society is estranged, and people are mean. Flower
Thumbnail
2023/03/04
作者:唐琬 原文: 世情薄,人情惡。雨送黃昏花易落。曉風乾。淚痕殘。欲箋心事獨語斜闌。難。難。難。 人成各,今非昨。病魂嘗似秋千索。角聲寒。夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。瞞。瞞。瞞。 宋詞試譯: Our society is estranged, and people are mean. Flower
Thumbnail
2023/03/01
作者:劉振翁 原文: 點點疏林欲雪天,竹籬斜閉自清妍。為伊憔悴得人憐。 欲與那人攜素手,粉香和淚落君前。相逢恨恨總無言。 試譯內容: There are a few leafless trees in the wood on this snowy day. The half-closed, half
Thumbnail
2023/03/01
作者:劉振翁 原文: 點點疏林欲雪天,竹籬斜閉自清妍。為伊憔悴得人憐。 欲與那人攜素手,粉香和淚落君前。相逢恨恨總無言。 試譯內容: There are a few leafless trees in the wood on this snowy day. The half-closed, half
Thumbnail
2023/02/27
原文: 燎沉香,消溽暑。鳥雀呼嘯,侵曉窺檐語。葉上初陽乾宿雨,水面清,一一風荷舉。 故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否?小楫輕舟,夢入芙蓉蒲。 試譯內容: I lit some fine incense powder, hoping to get rid of hot summer
Thumbnail
2023/02/27
原文: 燎沉香,消溽暑。鳥雀呼嘯,侵曉窺檐語。葉上初陽乾宿雨,水面清,一一風荷舉。 故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否?小楫輕舟,夢入芙蓉蒲。 試譯內容: I lit some fine incense powder, hoping to get rid of hot summer
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
上天對我們最仁慈的禮物,我想,就是季節吧。
Thumbnail
上天對我們最仁慈的禮物,我想,就是季節吧。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
作者:唐琬 原文: 世情薄,人情惡。雨送黃昏花易落。曉風乾。淚痕殘。欲箋心事獨語斜闌。難。難。難。 人成各,今非昨。病魂嘗似秋千索。角聲寒。夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。瞞。瞞。瞞。 宋詞試譯: Our society is estranged, and people are mean. Flower
Thumbnail
作者:唐琬 原文: 世情薄,人情惡。雨送黃昏花易落。曉風乾。淚痕殘。欲箋心事獨語斜闌。難。難。難。 人成各,今非昨。病魂嘗似秋千索。角聲寒。夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。瞞。瞞。瞞。 宋詞試譯: Our society is estranged, and people are mean. Flower
Thumbnail
「雖然 / 初夏的驟雨也在弔念春天的死亡。」 想起那首寫的不怎麼樣的詩,書寫在荒誕又瞎忙的雨天裡,我在雨水漫漶進鞋子的午後和有些滲水的傘緣下
Thumbnail
「雖然 / 初夏的驟雨也在弔念春天的死亡。」 想起那首寫的不怎麼樣的詩,書寫在荒誕又瞎忙的雨天裡,我在雨水漫漶進鞋子的午後和有些滲水的傘緣下
Thumbnail
作者:劉振翁 原文: 點點疏林欲雪天,竹籬斜閉自清妍。為伊憔悴得人憐。 欲與那人攜素手,粉香和淚落君前。相逢恨恨總無言。 試譯內容: There are a few leafless trees in the wood on this snowy day. The half-closed, half
Thumbnail
作者:劉振翁 原文: 點點疏林欲雪天,竹籬斜閉自清妍。為伊憔悴得人憐。 欲與那人攜素手,粉香和淚落君前。相逢恨恨總無言。 試譯內容: There are a few leafless trees in the wood on this snowy day. The half-closed, half
Thumbnail
〈題都城南莊〉唐 崔護 去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。 門中紅,門外柳。 同樣的場景,類似的心境,看看一次邂逅在他們心裡留下什麼波瀾吧!
Thumbnail
〈題都城南莊〉唐 崔護 去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。 門中紅,門外柳。 同樣的場景,類似的心境,看看一次邂逅在他們心裡留下什麼波瀾吧!
Thumbnail
作者:陸游 紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。東風惡。歡情薄。一懷愁緒,幾年落索。錯。錯。錯。 春如舊,人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透。桃花落。閒池閣。山盟雖在,錦書難託。莫。莫。莫。 宋詞試譯: Through her pretty hands, my dearest wife prepared Huan
Thumbnail
作者:陸游 紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。東風惡。歡情薄。一懷愁緒,幾年落索。錯。錯。錯。 春如舊,人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透。桃花落。閒池閣。山盟雖在,錦書難託。莫。莫。莫。 宋詞試譯: Through her pretty hands, my dearest wife prepared Huan
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
我原想收穫一縷春風,你卻給了我整個春天
Thumbnail
我原想收穫一縷春風,你卻給了我整個春天
Thumbnail
蓮花的時節已過 只有幾個媽媽撐著傘 嚷嚷說著 這裡有一朵 沒有花 我們更能看見 花以外的另一個視界 我覺得我自己在看事物 已經是完全跳脫了 先入為主的觀念 美只在視者的心 不在外境。 那是一個蓮和葉的生命之戀 我碰巧閒悠入境 攝者的心 獨頌著紛飛的流言蜚語 看著自己的心飛到
Thumbnail
蓮花的時節已過 只有幾個媽媽撐著傘 嚷嚷說著 這裡有一朵 沒有花 我們更能看見 花以外的另一個視界 我覺得我自己在看事物 已經是完全跳脫了 先入為主的觀念 美只在視者的心 不在外境。 那是一個蓮和葉的生命之戀 我碰巧閒悠入境 攝者的心 獨頌著紛飛的流言蜚語 看著自己的心飛到
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News