談「撈」的粵語讀音問題

更新 發佈

剛剛跟朋友討論「撈」的粵語讀音問題,說一說我的看法:

在宋代的《集韻》裏,「撈」就有四個讀音,全部都是「取」的意思。而粵語審音配詞字庫上,「撈」也有四個讀音,又以Iou4為正音,其他三個是異讀音。

漢語有一字多音現象,怎樣讀一個字往往取決於這個字的意思。由此歸納出:

lou1是「攪拌、混合」,衍生出「日子混得好」、「日子過得好」的意思,例如「撈麵」、「撈得掂」。

laau4是「從液體中取出物體,並稍為去除物體上的液體」,例如「打撈」、「撈起」。 laau1應是laau4的變調,多在說「撈起」、「撈走」時出現變調。

「海底撈」是火鍋店,吃火鍋時會出現撈起食物的動作,而不是像撈麵一樣的攪拌動作,故此由字義推讀音,「海底撈」的「撈」應讀作laau1或laau4,又以店名的角度而言,laau1似乎更佳。

在這個結論之外,還可以推測「撈」字本來只有「取」的意思,「攬拌」的意思是後來增加的,至少在共同語層面沒有這個意思。粵語的Iou1音代表攪拌的意思,於是要找一個字來代表這個音,攪拌用手,lou的同韻字為「勞」,於是取「撈」字代表攪拌、混在一起。而「撈」本來的意思無法被Iou1取代,所以兩個讀音並存,分別代表不同意思,不能混合使用。


2022.3.29

留言
avatar-img
天心居
52會員
1.3K內容數
曾在書山當看官,屢沉酒海作醉鬼。 橫眉冷對千夫指,亦狂亦俠亦溫文。 少年子弟江湖老,兒女情多豪氣少。 蘭臺覓路入淨土,息交絕游是深山。
天心居的其他內容
2025/04/28
布袋戲《忠勇小金剛》也算是年代久遠的劇集了,因此看到第七集片頭才有完整的工作人員名單,可是畫質不佳,很多字都很模糊⋯⋯
Thumbnail
2025/04/28
布袋戲《忠勇小金剛》也算是年代久遠的劇集了,因此看到第七集片頭才有完整的工作人員名單,可是畫質不佳,很多字都很模糊⋯⋯
Thumbnail
2025/04/23
瓊瑤《我的故事》舊版第二十一章「銜雲銜不住,築巢築不了」,內容對應的是新版第二十四章「單飛與雙飛」⋯⋯
Thumbnail
2025/04/23
瓊瑤《我的故事》舊版第二十一章「銜雲銜不住,築巢築不了」,內容對應的是新版第二十四章「單飛與雙飛」⋯⋯
Thumbnail
2025/04/21
瓊瑤《我的故事》在「浪漫與殘酷」一章裡,記述了她與平鑫濤妻子林婉珍的一次對談,兩個版本所記述的事情差異不大,文字卻有很多不同,尤其是舊版有些文字被刪去或改成新的說法⋯⋯
Thumbnail
2025/04/21
瓊瑤《我的故事》在「浪漫與殘酷」一章裡,記述了她與平鑫濤妻子林婉珍的一次對談,兩個版本所記述的事情差異不大,文字卻有很多不同,尤其是舊版有些文字被刪去或改成新的說法⋯⋯
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
以繩記事 之前的網誌,代誌,它事,大事,將它更新一下!先看視頻ㄧ! 語料來源: E 影片後面提到閩北話的,【話事,物事】,「事」發「ti7」音! 這個跟閩南語的「ti7-tai7」兩者交集在「ti7」字,而這個ti7有可能就是「事」字!這個音,粵語 si6, 客語 si/su, 閩語 si7/su7
Thumbnail
以繩記事 之前的網誌,代誌,它事,大事,將它更新一下!先看視頻ㄧ! 語料來源: E 影片後面提到閩北話的,【話事,物事】,「事」發「ti7」音! 這個跟閩南語的「ti7-tai7」兩者交集在「ti7」字,而這個ti7有可能就是「事」字!這個音,粵語 si6, 客語 si/su, 閩語 si7/su7
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
郭必之著:《語言接觸視角下的南寧粵語語法》,北京:中華書局,2019年。
Thumbnail
郭必之著:《語言接觸視角下的南寧粵語語法》,北京:中華書局,2019年。
Thumbnail
上次提到「無綫」與「無錢」這兩個詞彙,因而觸發出兩個問題: ①綫與錢,形似而容易混淆。 ②綫,是異體字,線才是原來的正字。 另外,「媛」與「嬡」也同樣出現這樣的問題,要是把「嬡」用大陸字的寫法,就變成「嫒」;這麼一來,「媛」與「嫒」幾乎是孖生姊妹,不容易分辨。 「媛」,國音yuàn、ㄩㄢˋ,粵音願,
Thumbnail
上次提到「無綫」與「無錢」這兩個詞彙,因而觸發出兩個問題: ①綫與錢,形似而容易混淆。 ②綫,是異體字,線才是原來的正字。 另外,「媛」與「嬡」也同樣出現這樣的問題,要是把「嬡」用大陸字的寫法,就變成「嫒」;這麼一來,「媛」與「嫒」幾乎是孖生姊妹,不容易分辨。 「媛」,國音yuàn、ㄩㄢˋ,粵音願,
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
這篇要來兌現之前的承諾,來探討中文「東西」的語源。 標題翻成台語叫「siann2-mih mih8-kiann7」,對應粵語是「mat1 je5 乜嘢」 「乜」,瞇眼斜視,是記音字。 源字是「物」mat6。je5是「耶je4」字!當作句尾疑問字!後來,俗將「物」當作「什麼」的「麼」maa1,疑問句
Thumbnail
這篇要來兌現之前的承諾,來探討中文「東西」的語源。 標題翻成台語叫「siann2-mih mih8-kiann7」,對應粵語是「mat1 je5 乜嘢」 「乜」,瞇眼斜視,是記音字。 源字是「物」mat6。je5是「耶je4」字!當作句尾疑問字!後來,俗將「物」當作「什麼」的「麼」maa1,疑問句
Thumbnail
客家小品文 中文俗諺:「殺頭的生意有人做,賠錢的生意無人做」 客家俗諺:「ㄔ頭生理有人做,了錢生理無人做」 閩南語俗諺:「ㄊㄞˊ頭生理有人做,了錢生理無人做」 客語的「殺」是「ㄔ」音,閩語是「ㄊㄞˊ」音,兩字有何淵源? 客家字典的「ㄔ」字寫「㓾」字,為「𠞂(屖+刂)」字異體,切音先齊切!齊有 -
Thumbnail
客家小品文 中文俗諺:「殺頭的生意有人做,賠錢的生意無人做」 客家俗諺:「ㄔ頭生理有人做,了錢生理無人做」 閩南語俗諺:「ㄊㄞˊ頭生理有人做,了錢生理無人做」 客語的「殺」是「ㄔ」音,閩語是「ㄊㄞˊ」音,兩字有何淵源? 客家字典的「ㄔ」字寫「㓾」字,為「𠞂(屖+刂)」字異體,切音先齊切!齊有 -
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
假借的意思是:本來沒有這個字,但為了從語言轉化為文字,於是就借用讀音相同或相近的字。
Thumbnail
假借的意思是:本來沒有這個字,但為了從語言轉化為文字,於是就借用讀音相同或相近的字。
Thumbnail
出韻也叫落韻,韻腳字用了鄰韻 通常傳統詩裡面,首句可以容許借用鄰韻,末句通常不可以借用鄰韻 首句押鄰韻,台灣傳統詩學界叫「孤雁入群」,中國通常叫「孤雁出群」 首句押鄰韻的例子 《投簡梓州幕府》杜甫 幕下郎官安穩無【 虞韻】, 從來不奉一行書【魚韻】。 固知貧病人須棄,【不用韻】 《行宮》元稹
Thumbnail
出韻也叫落韻,韻腳字用了鄰韻 通常傳統詩裡面,首句可以容許借用鄰韻,末句通常不可以借用鄰韻 首句押鄰韻,台灣傳統詩學界叫「孤雁入群」,中國通常叫「孤雁出群」 首句押鄰韻的例子 《投簡梓州幕府》杜甫 幕下郎官安穩無【 虞韻】, 從來不奉一行書【魚韻】。 固知貧病人須棄,【不用韻】 《行宮》元稹
Thumbnail
語言接觸並非混亂、不可分析的。陳氏此書便精細地分析了語言接觸的過程。
Thumbnail
語言接觸並非混亂、不可分析的。陳氏此書便精細地分析了語言接觸的過程。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News