【歌詞翻譯】Lauv - Steal The Show

更新 發佈閱讀 5 分鐘

【聲明】為了整首歌詞的通順和故事性,在譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。


Started out on a one way train
一切始於這趟單行列車

Always knew where I was gonna go next
我總知道自己該去哪裡

Didn't know until I saw your face
直到我看見了你的臉龐

I was missin' out on every moment
才知道我一直以來都錯失了每一秒的美好


You'll be one and baby I'll be two
寶貝你將會成為我的第一順位

Would you mind it if I said I'm into you?
如果我說我喜歡你 你會介意嗎

(I'm into you)
(我很喜歡你)


So if it's real
如果這份情愫是真的

Then darlin' let me know
寶貝你就告訴我吧

I wouldn't mind
就算你奪去了今夜的輝煌

If you steal the show
我也不會介意的


You and I we go together
我們彼此相伴

You're the sky I'll be the weather
你是天空 我就是陪伴你的雲雨

A pretty thing, the sun and rain
你是美麗的存在 是太陽是晴雨

Who knew
誰還搞得懂呢

Oooh, yeah

Summer night, perfect occasion
夏夜 完美的時點

Where am I
不管我在哪

You know I'll be waiting for you
你都知道我會在那等著你

Ooh, for you
喔 等著你


So if it's real
如果你也有同樣的感受

Then darlin' let me know
寶貝你就讓我知道吧

I wouldn't mind
就算你搶去了今夜的璀璨

If you steal the show
我也不會介意的


So if it's real
所以如果寶貝你也是認真的

Then darling let me know
那就讓我知道吧

I wouldn't mind
就算你成了我眼中的所有焦點

If you steal the show
我也不會介意的


You shine
因為你是如此耀眼

You shine
你是如此耀眼

Like forever lasts forever
像是時間一般無垠無際

You shine
你是如此耀眼

You shine
你是如此耀眼

And steal the show
你奪走了一切高光


So if it's real
所以如果我們是真的

Then darlin' let me know
寶貝那就讓我知道吧

I wouldn't mind
就算你替代了一切成了我今晚的壓軸

If you steal the show (started out on a one way train)
我都不會介意的(一切始於那一趟單行列車)

(Always knew where I was gonna go next)
(一直以來我都知道自己該去哪裡)


So if it's real (didn't know until I saw your face)
所以如果,寶貝(直到我看見了你的臉龐)

Then darlin' let me know (I was missing out on every moment)
就告訴我吧(才知道我一直以來都錯失了每一秒的美好)

(You'll be one and baby I'll be two)
(寶貝你將會成為我的第一順位)

(Would you mind it if I said I'm into you?)
(如果我說我喜歡你 你會介意嗎)

I wouldn't mind
就算你成了我今後的主題曲

If you steal the show
我也不會介意的

留言
avatar-img
哈利利的沙龍
0會員
20內容數
哈利利的沙龍的其他內容
2025/04/08
【歌詞翻譯】BBHF - 愛を感じればいい 【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。
Thumbnail
2025/04/08
【歌詞翻譯】BBHF - 愛を感じればいい 【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。
Thumbnail
2025/04/07
【歌詞翻譯】Justen, Sena - III 【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋與解釋請見文末。
Thumbnail
2025/04/07
【歌詞翻譯】Justen, Sena - III 【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋與解釋請見文末。
Thumbnail
2025/03/31
Galileo Galilei - 《君の季節》歌詞翻譯 想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。
Thumbnail
2025/03/31
Galileo Galilei - 《君の季節》歌詞翻譯 想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
Lauv 探索自己在愛情裡的取向,以這首〈Potential〉訴說同性帶給他的感覺,也表達自己覺得可以和對方發展的潛力。
Thumbnail
Lauv 探索自己在愛情裡的取向,以這首〈Potential〉訴說同性帶給他的感覺,也表達自己覺得可以和對方發展的潛力。
Thumbnail
TWS (투어스) '첫 만남은 계획대로 되지 않아 (plot twist)' 韓中歌詞/翻譯 
Thumbnail
TWS (투어스) '첫 만남은 계획대로 되지 않아 (plot twist)' 韓中歌詞/翻譯 
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
看直播的時候,愛播剛好聊到最近在追什麼,彈幕上很多人推薦這首就直接加入歌單了! 而且這首歌可以倒放哦~ https://www.youtube.com/watch?v=s6dxxY3VI5ELyrics: Let it unfold 讓激流展開 Will howling tides
Thumbnail
看直播的時候,愛播剛好聊到最近在追什麼,彈幕上很多人推薦這首就直接加入歌單了! 而且這首歌可以倒放哦~ https://www.youtube.com/watch?v=s6dxxY3VI5ELyrics: Let it unfold 讓激流展開 Will howling tides
Thumbnail
*歌詞修正+空耳皆為自己製作,有誤請指正 ❤️cover影片:https://m.youtube.com/watch?v=1vcSpgCuQXU
Thumbnail
*歌詞修正+空耳皆為自己製作,有誤請指正 ❤️cover影片:https://m.youtube.com/watch?v=1vcSpgCuQXU
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
分享自己創造的歌詞,期待有朝一日能與志同道合的音樂人合作,在結尾處會附上創作理念,希望大家喜歡。
Thumbnail
分享自己創造的歌詞,期待有朝一日能與志同道合的音樂人合作,在結尾處會附上創作理念,希望大家喜歡。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
歌詞發想來自於台北車站附近半日遊當天的一些感想 還有綠野仙蹤牌卡
Thumbnail
歌詞發想來自於台北車站附近半日遊當天的一些感想 還有綠野仙蹤牌卡
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News