SEVENTEEN - 소용돌이 (To you) 歌詞

更新 發佈閱讀 6 分鐘

SEVENTEEN (세븐틴) '소용돌이 (To you)' 韓中歌詞/翻譯


그대, I always need you

你呀 I always need you

아직도 난 한걸음이 아득해요

至今我連一步都躊躇不前

거친 바람만이 나를 맴돌죠

只有狂風還在我身邊盤旋

So, I always need you

숨이 가쁜 내겐 그대뿐이죠

能讓我呼吸急促的只有你

Oh 마주 보고 있어도 계속 보고 싶죠

Oh 就算站在你面前也想一直想著你


Hey 아무 말 없어도

Hey 就算什麼話都不說

날 알아주는 건 오로지 그대뿐

也能理解我的 也就只有你了

오늘도 그대의 품으로 가고 있어

今天也正朝向你的懷中

(Hey Hey Hey Hey)

문을 열면 반겨줄 고마운 그대에게

獻給敞開門後迎來感激的你


소용돌이치는 하루 속에

在複雜交織的一天當中

사소한 행복을 나에게 줘서

給了我細小瑣碎的幸福

비어 있는 내 두 손에

在我空虛的雙手裡

세상의 모든 미소를 쥐여줘서

贈與給我世界上所有的笑容


가파른 길에 숨이 찰 때도

即便在陡峭的路上喘不過氣

추운 날 길 잃은 때도

在寒冷的天迷失前方的路

따듯한 온기와 함께 손을 내밀어주는

給予我溫暖的熱氣和伸出雙手的


그대에게 그대에게

想要對你 想要對你

전해주고 싶은 이야기

傳遞我的這句話

그대에게 그대에게

想要對你 想要對你

말하고 싶어 이렇게 더

就這樣再多多說出口


Oh 소용돌이치는 바람 속에

Oh 在翻湧的狂風當中

영원한 사랑이 있다면

如果有永遠的愛的話

그건 당신이겠죠

那一定是你吧


생각처럼 쉬운 게 없네요

沒有想像中的那麼簡單

매일 생각해요 난 어떻게 해야 할지

每天都在思考 我到底該怎麼做才好

도착했다 싶을 때, 다시 시작이네요

還以為早已抵達 卻只是另一個開始

앞이 깜깜할 때도

前方一片漆黑


Hey 아무 말 없어도

Hey 就算什麼話都不說

날 알아주는 건 오로지 그대뿐

也能理解我的 也就只有你了

오늘도 그대의 품으로 가고 있어

今天也正朝向你的懷中

(Hey Hey Hey Hey)

문을 열면 반겨줄 고마운 그대에게

獻給敞開門後迎來感激的你


소용돌이치는 하루 속에

在複雜交織的一天當中

사소한 행복을 나에게 줘서

給了我細小瑣碎的幸福

비어 있는 내 두 손에

在我空虛的雙手裡

세상의 모든 미소를 쥐여줘서

贈與給我世界上所有的笑容


가파른 길에 숨이 찰 때도

即便在陡峭的路上喘不過氣

추운 날 길 잃은 때도

在寒冷的天迷失前方的路

따듯한 온기와 함께 손을 내밀어주는

給予我溫暖的熱氣和伸出雙手的


그대에게 그대에게

想要對你 想要對你

전해주고 싶은 이야기

傳遞我的這句話

그대에게 그대에게

想要對你 想要對你

말하고 싶어 이렇게 더

就這樣再多多說出口


Oh 소용돌이치는 바람 속에

Oh 在翻湧的狂風當中

영원한 사랑이 있다면

如果有永遠的愛的話

그건 당신이겠죠

那一定是你吧


Woo 휘몰아치는 날들에

Woo 席捲而來的那些日子

겁 없이 뛸 수 있는 건

無所畏懼勇往直前

굳게 지킬 우리의 믿음 때문인 걸

堅定守護都是因為我們的信念

정말 고마워서 눈물이 나는 걸

真的很謝謝你 眼淚奪眶而出

내가 어떻게 갚을 수 있을까요

我該何以回報才好呢


소용돌이치는 하루 속에

在複雜交織的一天當中

사소한 행복을 나에게 줘서

給了我細小瑣碎的幸福

비어 있는 내 두 손에

在我空虛的雙手裡

세상의 모든 미소를 쥐여줘서

贈與給我世界上所有的笑容


가파른 길에 숨이 찰 때도

即便在陡峭的路上喘不過氣

추운 날 길 잃은 때도

在寒冷的天迷失前方的路

따듯한 온기와 함께 손을 내밀어주는

給予我溫暖的熱氣和伸出雙手的


그대에게 그대에게

想要對你 想要對你

전해주고 싶은 이야기

傳遞我的這句話

그대에게 그대에게

想要對你 想要對你

말하고 싶어 이렇게 더

就這樣再多多說出口


Oh 소용돌이치는 바람 속에

Oh 在翻湧的狂風當中

영원한 사랑이 있다면

如果有永遠的愛的話

그건 당신이겠죠

那一定是你吧


*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*

留言
avatar-img
그냥
25會員
224內容數
渣翻,努力學習中..
你可能也想看
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'HOT' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'HOT' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '노래해 ('bout you)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '노래해 ('bout you)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '돌고 돌아 (Circles)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '돌고 돌아 (Circles)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '사탕' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '사탕' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '먼지 (Dust)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '먼지 (Dust)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'I Don't Understand But I Luv U' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'I Don't Understand But I Luv U' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'Fire' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) 'Fire' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '동그라미 (Encircled)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
SEVENTEEN (세븐틴) '동그라미 (Encircled)' 韓中歌詞/翻譯
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News