[歌詞翻譯] 藤井風 (Fujii Kaze) – Love like this 無可取代的愛

更新 發佈閱讀 8 分鐘

藤井風是我最喜歡的歌手沒有之一✨ 9/5號會推出他的個人第三張專輯《Prema》,非常期待! 我預期這一張專輯是探討各種形式的愛,例如首發的〈Hachikō〉探討忠誠的愛,那這首〈Love like this〉是探討什麼形式的愛呢? 讓我們一起看下去吧🩷


🎧 MV


🎵 中英歌詞

Feeling
More than perfect, amazing
More than words can explain it's
Purest form of reality
Divinity 1

這份感受
如此完美,如此驚艷
言語無法形容
是純粹的現實
是神聖的


I've been
Suffering in this tiring
Crazy world like I'm drowning
There's no way to escape I thought but
Finally here I am

我曾經
在這個疲憊又瘋狂的世界中掙扎
就像快要溺斃一樣
那時我以為自己無路可逃
但如今,我終於抵達這裡


I'll never find another love like this, it's true 2
I'll never find another love like this
Baby, can you feel it too?
Just like I do
(Who does paradise belong to?) 3

我再也找不到這樣的愛,真的
再怎麼尋覓也不會再有
寶貝,你也能感受到這份悸動嗎?
(這樣的天堂,究竟屬於誰呢?)


I'll never find another love like this, I know
I'll never find another love like this
Baby, can I give it to you?
Just likе you do
Then we share it too

我知道,我再也找不到這樣的愛
再怎麼尋覓也不會再有
寶貝,我能將這份愛全心交給你嗎
就像你給我的那樣
然後我們再一起擁抱這份愛


Thank you
Whеrever I go I feel you
Now I know
That I'll never love like this

謝謝你
我走到哪裡,心裡都有你
如今我明白
我再也無法,這樣去愛了


Sacred
Sweet, divine invitation
To heal a heart that's been breaking
Mend 4 a soul that's been crying out
Let me out

神聖而甜美
宛如來自天堂的邀請
撫平我破碎的心
療癒我哭泣的靈魂
讓我終於走出過去


Now I am
Falling softly, colliding
Into your sweet silver lining 5
There's no way to escape from heaven
Finally, here we are

現在的我
輕輕地墜落、悄悄地撞入
你為我帶來的曙光
這就是天堂,我不想逃離
終於,我們來到了這裡


I'll never find another love like this, it's true
I'll never find another love like this
Baby, can you feel it too?
Just like I do
(Who does paradise belong to?)

我再也找不到這樣的愛,真的
再怎麼尋覓也不會再有
寶貝,你也能感受到這份悸動嗎?
(這樣的天堂,究竟屬於誰呢?)


I'll never find another love like this, I know
I'll never find another love like this
Baby, can I give it to you?
(Ju-ju-ju) Just like you do
Then we share it too

我知道,我再也找不到這樣的愛
再怎麼尋覓也不會再有
寶貝,我能將這份愛全心交給你嗎
就像你給我的那樣
然後我們再一起擁抱這份愛


Thank you
Wherever I go, I feel you
Now I know
That I'll never love like this

謝謝你
我走到哪裡,心裡都有你
如今我明白
我再也無法,這樣去愛了


Never love like this
Never, never love like this
Never love like this
Never, never, never love like this
Never love like this
Never, never love like this
Never love like this
Never, never, never love like this
Never love like this
Never, never love like this...

這樣的愛,再也不會有了...


🪄 歌詞解析

  1. divinity (n.) 指神性、神的地位,這邊想表達愛是神聖的✨
  2. it's true 可以用在陳述一個事實
  3. Who does paradise belong to? 我覺得此處像是反問,此刻的幸福就像置身天堂,所以——天堂屬於誰?也許是屬於「我們」
  4. mend (v.) 是修補的意思,可以用於修補衣服上的破洞、修補兩人間的關係等
  5. silver lining 是很常見的片語,考試好像也很常考,是一絲曙光的意思,常見的諺語如 Every cloud has a silver lining,表示黑暗中總有一絲希望、雨過總會天晴

結語

愛情究竟是什麼形式呢?
這首歌想探討這個議題 (見 ig 貼文) —— 愛是真實、純粹,又神聖的。
一開始我以為只是很甜很浪漫的歌,但看完 MV 後,才發現好像不只是這樣,
MV 中藤井風飾演一位黑幫男子,與一位女子相戀,最後為了她鋌而走險、慘死街頭⋯
重新聽這首歌時,我開始覺得,這也許是從女主角的視角,唱出那段無可取代的愛。

所以,這首歌究竟在探討什麼樣的愛呢?
如同我標題寫的,我認為就是無可取代的愛,是僅有一次、無法複製的那樣深刻。
每段戀情也許不一定都有結果,但它們都真實存在過,
無論如何,都會在我們心裡留下一塊屬於那個人、那段時光的位置。

留言
avatar-img
VinceVerse
2會員
9內容數
這裡是我維持產出的小宇宙 🌌 會記錄我有興趣的東西,預計什麼都會寫一點~
你可能也想看
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
以愛為名,你還願意嗎~ 心之所動,且就隨緣去吧~ <起風了>這首歌是釋放的能量,一則是問自心找答案,另一則是接受所有的問與答。也有人說,日文版是敘述前半生,而中文版是後半生的感觸。 好聽的歌總有人翻唱,翻唱中文版改了詞,意境也全然不同,中文版分別為|買辣椒也用卷&青峰|演唱各具特色,不分軒輊,
Thumbnail
以愛為名,你還願意嗎~ 心之所動,且就隨緣去吧~ <起風了>這首歌是釋放的能量,一則是問自心找答案,另一則是接受所有的問與答。也有人說,日文版是敘述前半生,而中文版是後半生的感觸。 好聽的歌總有人翻唱,翻唱中文版改了詞,意境也全然不同,中文版分別為|買辣椒也用卷&青峰|演唱各具特色,不分軒輊,
Thumbnail
=LOVE 12th Single c/w 「好きって、言えなかった」 https://www.youtube.com/watch?v=Jsz-Hzb4fyY 衣織除了唱功了得之外,在這首MV中的表情詮釋也相當到位。
Thumbnail
=LOVE 12th Single c/w 「好きって、言えなかった」 https://www.youtube.com/watch?v=Jsz-Hzb4fyY 衣織除了唱功了得之外,在這首MV中的表情詮釋也相當到位。
Thumbnail
歌名 : 恋挽歌 發行 : 1991年4月25日 作曲 : 市川昭介 作詞 : たきのえいじ 原唱 : 伍代夏子 covered by linct
Thumbnail
歌名 : 恋挽歌 發行 : 1991年4月25日 作曲 : 市川昭介 作詞 : たきのえいじ 原唱 : 伍代夏子 covered by linct
Thumbnail
最近發現很多日文歌的歌詞很甜,就喜歡上日文歌了,想來分享這個月裡面找到好聽的日文歌,連結下面的是自己的想法和一些網路上找到的解說。 1.因為喜歡你(好きだから) by ユイカ
Thumbnail
最近發現很多日文歌的歌詞很甜,就喜歡上日文歌了,想來分享這個月裡面找到好聽的日文歌,連結下面的是自己的想法和一些網路上找到的解說。 1.因為喜歡你(好きだから) by ユイカ
Thumbnail
這篇文章推薦了日本歌手川崎鷹也的歌曲《魔法の絨毯》,深入解析歌詞中的情感和意境。歌詞表達了對愛情的渴望和真誠。文章從歌詞的引子、副歌、主歌、前副歌到結語進行了詳細分析和感悟。透過逐句歌詞翻譯和情感解讀,帶領讀者一起感受這首日文情歌的獨特魅力。這篇文章適合喜歡日語情歌的讀者,充滿了詩意和情感。
Thumbnail
這篇文章推薦了日本歌手川崎鷹也的歌曲《魔法の絨毯》,深入解析歌詞中的情感和意境。歌詞表達了對愛情的渴望和真誠。文章從歌詞的引子、副歌、主歌、前副歌到結語進行了詳細分析和感悟。透過逐句歌詞翻譯和情感解讀,帶領讀者一起感受這首日文情歌的獨特魅力。這篇文章適合喜歡日語情歌的讀者,充滿了詩意和情感。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News