英語中,intense(強烈的,極度的;有強烈情感的)和 intensive(密集的,集中的;加強的;深入的)常常被混淆,但它們的意思其實不同:
📚 intense:描述程度或情感的強烈
intense 用來形容某事物在強度、程度或力量上非常極端,通常與情感或感受相關,強調「質」的強烈。
例句:
① The heat was intense during the summer wildfire.
夏季野火期間熱度非常強烈。
② She felt intense pain after the injury.
她在受傷後感到劇烈的疼痛。
③ The movie's final scene was emotionally intense.
這部電影的最後一幕情感非常強烈。
④ He has an intense personality—very focused and passionate.
他有強烈的個性——非常專注且充滿熱情。
📚 intensive:描述活動的密集與集中
intensive 用來形容某事物是集中、徹底的,或在短時間內投入大量努力,強調「量」的密集與資源的集中。
例句:
① The hospital's intensive care unit monitors critically ill patients.
醫院的加護病房監控危重病患。
② She enrolled in an intensive Spanish course that met four hours daily.
她報名參加每天上課四小時的密集的西班牙語課程。
③ The farm uses intensive agricultural methods to maximize crop yield.
這個農場使用密集的農業方法來最大化作物產量。
④ After the accident, he needed intensive physical therapy.
事故後,他需要密集的物理治療。
📚如何區分?
你可以這樣記:
· intense 描述的是感受或情緒的強烈(如痛苦、熱度、情感)。
· intensive 描述的是活動的進行方式(如課程、治療、農業方法),通常是集中且資源密集的。
例句總結:
You can have an intense experience during an intensive workshop—the workshop is concentrated and demanding (intensive), and the experience itself is powerful and extreme (intense).
你可以在一個密集的工作坊中獲得強烈的體驗——工作坊是集中且要求高的(intensive),而體驗本身是強烈且極端的(intense)。

圖片創作:Jennifer設計,AI生成
圖片創作:Jennifer設計,AI生成




















