本篇內容來源為:解説!1日5分ビジネス英語_12.02podcast_史上最長の政府シャットダウン
以下內容經由NotebookLM、ChatGPT整理與歸納,若有錯誤或不清楚之處,歡迎留言指正,感謝您的閱讀☺️

12.02(火)史上最長の政府シャットダウン
🔹 內容摘要:
此集podcast主要在討論美國歷史上一次創紀錄、長達 43 天的政府停擺事件,並解釋了造成此政治僵局的深層原因。停擺的起因是國會中的共和黨和民主黨未能就聯邦預算達成協議,儘管共和黨掌握了國會多數席位,法案卻受阻於參議院的議事規則。其中一個關鍵障礙是參議院的「冗長辯論」(filibuster,又稱費力把事拖制度),要求預算案必須取得 60 票才能通過,而非簡單多數決。兩黨的政策分歧主要聚焦於社會支出,特別是民主黨試圖恢復被削減的 Medicaid 聯邦資金與延續醫療保險稅收抵免。此次停擺造成了嚴重的全國性影響,導致約 140 萬聯邦職員無薪工作或休假,使 美國經濟 減速,並中斷了重要的 政府服務(如航班安檢和貸款申請)。最終,公眾的不滿導致時任總統的 支持率下降,同時多個州的 民主黨 在地方選舉中獲勝。
👉相關新聞:▻邁出結束政府停擺的第一步!美國參議院通過程序表決 8名民主黨人讓步
▻史上最久!美國政府關門43天...發生什麼事?哪些產業受害?台廠供應鏈怎麼佈局?|看圖說股市
🔹 單字:長引く(ながびく)
➤ 中文意思:拖延、延長、持續下去(通常指不希望延續的狀態)
➤ 例句:
- 会議が長引く。(會議拖延/變得更長。)
- 病気が長引いている。(病情一直拖著沒好。)
➤ 其他單字補充:
- メディケイド(Medicaid):美國的「醫療補助計畫」(給低收入者的公費醫療制度)
- 下院(かいん)= House of Representatives(簡稱house):美國「眾議院」
- 上院(じょういん)= Senate:美國「參議院」
🔹 常見用法:長引く+よくない事
(多與「不好的情況」搭配使用)
➤ 例句:
- 雨が長引くと、農作物(のうさくぶつ)に影響が出る。(雨勢若持續,會影響農作物。)
- 交渉が長引けば、合意(ごうい)は難しくなる。(談判若拖延下去,達成共識就會變得困難。)
➤Podcast原句:
- 政府閉鎖(せいふへいさ)が長引けば、さらに状況は悪化します。
- If the shutdown continues, things will get worse.
(如果政府停擺持續更久,情況會變得更加惡化。)
◀ Shadowing(跟讀)▶政府閉鎖が長引けば、さらに状況は悪化します。(如果政府停擺持續更久,情況會變得更加惡化。)



















