Short Story | Don Quixote’s Windmill

更新 發佈閱讀 40 分鐘

A pianist’s journey toward inner growth — where letting go is not failure, but transformation.

Chapter I

The rehearsal room at London’s Covent Garden filled slowly, like a tide that knew where it was going.

Samuel Lin was a ballet pianist, providing live music accompaniment for dancers. Today, he arrived early, as he always did. The piano lid was already open. Dust floated in the afternoon light, catching on the edges of mirrors, barre rails, and the scuffed floor where pointe shoes had worn the wood pale.

He played scales and arpeggios softly while the dancers stretched.

The choreographer was late — traffic, perhaps. No one minded. Alexander, the retired Russian ballet master, was already there. He held the center of the studio effortlessly. The dancers adored him, not only because he was a legend, but because he was also a remarkable teacher.

Alex gave Samuel a nod.

Don Quixote.

Samuel had played this ballet for months. The premiere was close now.

The room woke up when the rehearsal began. Legs cut through the air. Capes flared. Someone laughed when a turn went wrong. Samuel adjusted instantly, without thinking, his fingers hearing the rhythm rising from the floor. The music lived where their weight met the ground.

The ballet belonged to the dancers first, and Samuel knew that. He watched their bodies as much as he listened — how a phrase asked for a longer breath, how a jump landed more cleanly when he held the harmony a fraction longer.

He did not perform at them.

He played for them, and with them.

Everyone, Samuel thought, had their own Don Quixote.

Some fought the music. Some fought gravity. Some fought themselves.

He wasn’t fighting anything.

For once, that felt like belonging.

Chapter II

At home, the silence was different.

Samuel glanced at the calendar on the wall. He would turn thirty-three in one month. After that, he would no longer be eligible for most international piano competitions.

Good, he thought. Soon I won’t need to prepare for competitions.

He washed his hands, dried them carefully, and sat at his white Yamaha piano. The streetlight outside flickered, thinning his silhouette against the wall.

He began with Schubert, without opening a score.

Impromptu D.899 №3.

This was his music — pure, serene.

The phrases unfolded naturally, as if they had been waiting for him all day. No one was listening. No one needed anything from him. He played through the entire set of Impromptus until the room — and his heart — felt settled.

Then Chopin.

Then he stood, crossed the room, retrieved the score, and returned to the piano.

Rachmaninoff. Piano Concerto №3.

He did not love it. He respected it. He approached it the way one approached a ritual — carefully, dutifully, aware of its weight.

This was not for him.

This was for Beijing.

For his father.

For a man who had never touched a stage, yet knew every mechanism of music as if it were scripture.

Samuel played until his shoulders tightened.

When he finished, he sat still for a moment.

“Goodnight, Dad.”

Chapter III

Professor Lin taught music theory at the Central Conservatory of Music in Beijing. He interpreted theory with precision and restraint. His students respected him. Some feared him.

He spoke of harmony the way other men spoke of ethics.

Rachmaninoff’s Piano Concerto №3, he told his students, was not merely difficult. It was necessary. It demanded despair and redemption in equal measure. Anyone who could master it proved not only technique, but true artistic authority.

He himself had never played it in public.

Life, illness, practicality — these were explanations, not excuses. He knew exactly what the music required, even if his own hands had never given it form.

But his son would.

He had given Samuel an aspirational Chinese name: Yi-Sheng — Born for Art.

On the first day Samuel sat at the piano, he told him that he was named to serve music, to re-create the melodies of the great composers.

Samuel had been a sweet boy.

Prof. Lin felt his heart soften when he thought of him.

Samuel never complained about what was arranged for him — ten hours of practice a day, sometimes twelve. A bachelor’s degree from Juilliard, piano performance. A master’s degree from the Royal College of Music. He attended every competition his father entered him in. He never won, but he was almost always included in the finals. He was usually eliminated in the first or second round.

That was acceptable.

If there was anything wrong, Prof. Lin decided, it was Samuel’s physical build. One hundred and twenty pounds at five feet seven. Too thin. Too fragile.

Next time I see him, he thought, I must remind him to eat more. To exercise.

His son would finish what he had not.

Of that, he was certain.

Chapter IV

Another night at home, Samuel was playing Chopin’s Étude Op. 25 №6.

The same piece that had brought him a catastrophic night.

Warsaw. The Chopin Competition.

He remembered.

The cramp came without warning.

Halfway through the piece, his right hand tightened — then betrayed him. Pain surged quickly, sharp and unmanageable, forcing him to stop.

He did.

He lifted his hands from the keyboard, took a few deep breaths, and began again.

Too slow.

Notes were missed, and the tempo slipped.

He finished the piece in pain. The camera lights did not blink — but they recorded everything.

Applause followed. Polite. Devastating.

Moments later, someone uploaded the video. Comments dissected his posture, his wrist, his choices. Some were kind. Many were not.

Tonight, in his small apartment, he played the same piece again.

No cramp.

No audience.

The notes fell cleanly under his fingers.

He stopped and sat still.

Then he thought of Don Quixote.

“Perhaps,” he wondered, “the audience is my windmill.”

Chapter V

He went on with Chopin’s Études — Op. 25 №12, then Op. 10 №12. His fingers moved on the keys, and Samuel‘s mind began to wander.

After Warsaw, the second failure was quieter.

No judges.

It was a joint concert held to celebrate his piano teacher’s birthday.

Samuel chose Brahms’s Intermezzo Op. 118 №2 — music that belonged to the room, not to him.

The lapse came quietly. One that should not have happened. A moment when the music slipped sideways and never fully returned. His fingers searched for the next phrase, then stopped completely.

His mind went blank. He could not believe it. The infamous stage fright — happening to him.

He tried to imagine that he was back in his own apartment. He took a few deep breaths and started again.

Thank God, the second round went smoothly.

Afterward, someone said, “You played beautifully.”

He nodded and smiled.

He continued practicing Rachmaninoff, not because he believed in it anymore, but because stopping felt like betrayal.

Of whom, he wasn’t sure.

So the audience is indeed my windmill, he convinced himself.

I just need to deal with the stage fright. Then everything will be fine.

Chapter VI

The BBC Orchestra had a scheduled program featuring Rachmaninoff Piano Concerto №3. Two days before the concert, the original soloist was injured in a car accident.

The conductor spent the next day making phone calls, trying to find someone who could step in within thirty-six hours.

Alex was among the people he called.

Alex recommended Samuel immediately.

With time pressing, there was no opportunity for a formal audition. Samuel was asked to go directly to the rehearsal. The conductor listened to a few passages, asked about several spots, nodded, and that was that. The full orchestral rehearsal followed immediately.

The concert began. It was not a full house. Some audience members had chosen to refund their tickets after the program change, but at least half the hall was filled.

The orchestra was in excellent form, the conductor attentive and incisive, and the hall’s acoustics impeccable.

Samuel played the entire concerto smoothly.

And yet.

He felt it early — by the first movement. He was not inside the same musical space as the orchestra.

The piano and the orchestra moved in sync, yet never truly met. The tempo aligned, the sound balanced, but they were like two celestial bodies sharing an orbit — each moving on its own, without resonance.

The realization struck him sharply.

He had never realized before that his musicality and expressive capacity were finite.

His father sat in the audience. He had flown in overnight.

Afterward, backstage, Prof. Lin placed a hand on his shoulder.

“Well done,” he said.

Nothing else.

Samuel understood.

This was the summit. He had reached it.

The windmill did not fall.

And for the first time, he knew he had been wrong about the windmill all along. It was never the audience.

It was the limits of his musicality.

Chapter VII

The following day.

Samuel got up early to check the news. No review came. No headline. No verdict.

He felt lighter than he had expected. The absence felt like mercy.

At rehearsal, he played Don Quixote again.

Alex was there, leaning against the wall, watching. He had been at the concert hall the night before as well.

He noticed immediately how differently Samuel played now.

Last night had been formal, heavy, performative. The piano and the orchestra were perfectly aligned on the surface, but the music never quite breathed as one.

This afternoon was vivid, fluid, alive. Samuel’s playing didn’t lead the dancers so much as hold them — breathing with their timing, giving their steps a floor made of sound. He knew the ballet as they did. When they needed space, he gave it. When they needed weight, he grounded them.

The room moved easily.

Later, as Samuel packed his bag, Alex spoke casually, as if continuing a thought he had been carrying with him all along.

“You know,” he said, “Don Quixote always thought the windmill was the enemy.”

Samuel paused.

Alex glanced at him. Not probing. Just curious.

“How big is yours?”

Samuel smiled faintly. He didn’t answer.

Alex nodded, satisfied, and walked away.

Chapter VIII

The same night.

Samuel and Prof. Lin decided to eat at home and ordered delivery. They ate in silence at first.

Then Prof. Lin broke it. He encouraged Samuel as much as he could — speaking of potential, of misunderstanding, of effort not yet fully realized.

Samuel pushed his bowl away.

“That was my best performance,” he said. “The best I will ever give.”

He paused, then continued.

“I will never give Rachmaninoff the despair and redemption he demands in that concerto. I’ve worked on it for years, but I only understood that last night.”

He was surprised by how relieved he felt saying it. Even if it sounded like failure.

“You know it too,” he added. “You just don’t want to admit it.”

His father stared at him — wounded, furious, and proud all at once.

No one apologized.

The dinner ended in silence.

Later, Prof. Lin stood by the window, looking out at the London night. Samuel approached and handed him a cup of oolong tea.

“Dad,” Samuel said gently, “your favorite.”

Prof. Lin took the cup and nodded.

“Why don’t you play something?” he said.

“What would you like to hear?” Samuel asked.

“Your favorite.”

Samuel sat at the piano and started playing.

“Hm,” Prof. Lin said after a moment. “Schubert’s Piano Sonata in A major, D.664, isn’t it? This is very you.”

Samuel finished the piece.

Prof. Lin smiled.

“This,” he said, “is better than last night.”

Samuel nodded.

“I know.”

Chapter IX

A week later, Alex stood beside the piano during rehearsal break. The premiere was the next evening.

“You play differently now,” he said. “Your touch became cleaner, and the sound crisper.”

Samuel nodded. He didn’t elaborate.

Alex watched the dancers move to Samuel’s phrasing — how the tempo held them, how nothing resisted. The movement flowed easily, without correction, without insistence.

“I’ve seen this moment before,” Alex said. “In dancers who kept pushing past what was true for them — usually after something had already been damaged.”

He paused, then added, “Musicians too.”

Samuel glanced at him.

“Most don’t stop because they understand,” Alex continued. “They stop because something breaks.”

Samuel rested his hand lightly on the edge of the piano.

“Don Quixote wasn’t foolish,” Alex said. “He just mistook scale for meaning. He thought the biggest opponent must be the right one.”

Samuel’s hands stayed on the keys.

“That concerto,” he said quietly, “was never mine.”

Alex nodded. “No. But you carried it faithfully.”

He looked back at the dancers.

“Some battles aren’t enemies,” Alex said. “They’re inheritances. And inheritances are dangerous — because they feel like duty.”

Samuel was silent for a moment.

“I won’t pursue it anymore,” he said. It wasn’t defiance. It was placement.

Alex considered him carefully.

“Then this,” he said at last, “is where you should be, for now.”

Samuel felt it settle — not as relief, not as loss, but as precision.

The dancers reset. Alex stepped back.

Samuel placed his hands on the keys again.

Chapter X

Samuel did not do it all at once.

He began with the scores.

The Rachmaninoff Piano Concerto №3 sat where it always had — torn corners, penciled fingerings, a few pages softened by years of turning. He flipped through it once, not to play, but to confirm what it was.

Then he placed it into a shoebox.

Not discarded. Not hidden. Filed.

Next came the computer.

He opened the hard drive where everything related to Rachmaninoff Piano Concerto №3 lived: practice takes, rehearsal captures, reference recordings. Names stacked by year, by conductor, by pianist. Some legendary. Some obscure. Some downloaded late at night, when he had been searching for something he could not name.

He clicked through a few.

Different hands. Different tempos. Different ideas of what the concerto was supposed to be. Different lives — some still alive, some long gone.

He didn’t judge them. He no longer wanted to compare himself.

One by one, he moved the files into a new directory.

Archive.

The cursor hovered for a moment.

Then he closed the folder.

The desktop looked quieter than before.

Samuel shut the laptop and stood up. Nothing in the room felt lighter or heavier. Just clearer.

That evening, he played Schubert.

No score. No recording. No reference.

Only the piano, and the space around it.

When he finished, he turned off the light and went to bed.

Chapter XI

Don Quixote again.

This time, at the Royal Opera House.

The house lights dimmed. The orchestra settled. The curtain rose.

Samuel sat in the audience, beside Alex.

From the pit, the orchestra began. The dancers entered with ease. The choreography breathed. The room seemed to glow — not with intensity, but with confidence. Nothing strained. Nothing asked to be proven.

Samuel watched without resistance.

He knew the ballet too well to be distracted by spectacle. He watched how the dancers trusted the timing, how the music carried them forward, how everything landed where it should.

Alex sat quietly beside him.

When the final notes faded and the curtain fell, the applause rose naturally, without urgency. They stood with the rest of the house.

As the audience began to file out, Alex spoke softly, almost to himself.

“Don Quixote fought a night battle,” he said. “By morning, the windmills were still standing.”

Samuel nodded. He didn’t answer.

For a moment, he imagined himself in armor, like Don Quixote. The weight of it was familiar. Then, slowly, the giant windmill in front of him began to fade — its outline thinning, its blades losing shape — until there was nothing left to confront.

Only open space.

The End.


留言
avatar-img
孫婕 | F.M.的沙龍
168會員
184內容數
紀錄一些對於音樂、閱讀、與世界的想法,以及對人類行為的觀察。
孫婕 | F.M.的沙龍的其他內容
2026/02/11
一個鋼琴家尋找自我的故事 第一章 倫敦柯芬園(Covent Garden)的排練室慢慢填滿了人,像是一場知道去向的潮汐。 林藝生是一位芭蕾鋼琴師,負責為舞者提供現場伴奏。今天,他像往常一樣早到。鋼琴蓋已經打開,灰塵在午後的光線中飄浮,落在鏡子邊緣、扶手欄杆,以及足尖鞋磨損得發白的木地板上。
Thumbnail
2026/02/11
一個鋼琴家尋找自我的故事 第一章 倫敦柯芬園(Covent Garden)的排練室慢慢填滿了人,像是一場知道去向的潮汐。 林藝生是一位芭蕾鋼琴師,負責為舞者提供現場伴奏。今天,他像往常一樣早到。鋼琴蓋已經打開,灰塵在午後的光線中飄浮,落在鏡子邊緣、扶手欄杆,以及足尖鞋磨損得發白的木地板上。
Thumbnail
2026/01/23
A priest, a son, and the moment the truth could no longer wait — inside a confession box I The September sun in Los Angeles was like a mirror — no
Thumbnail
2026/01/23
A priest, a son, and the moment the truth could no longer wait — inside a confession box I The September sun in Los Angeles was like a mirror — no
Thumbnail
2026/01/23
一 告解室 洛杉磯九月的陽光似乎像一面鏡子,亮閃閃地讓人藏不住秘密。 但聖瑪利亞天主堂裡卻總是半明半暗,厚重木門把街上的汽笛聲與薰衣草味留在外頭,只留下呼吸與心跳。 照例到了告解時間,安東尼神父進入那個木板隔間的告解房,一如既往地坐下,指尖在胸前劃過十字 — — 前額、前胸、左肩、右肩 — —
Thumbnail
2026/01/23
一 告解室 洛杉磯九月的陽光似乎像一面鏡子,亮閃閃地讓人藏不住秘密。 但聖瑪利亞天主堂裡卻總是半明半暗,厚重木門把街上的汽笛聲與薰衣草味留在外頭,只留下呼吸與心跳。 照例到了告解時間,安東尼神父進入那個木板隔間的告解房,一如既往地坐下,指尖在胸前劃過十字 — — 前額、前胸、左肩、右肩 — —
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
美果敲了她的額頭,『小姐,韓劇看太多有礙身心健康喔!』 小夏吐吐舌,兩人又像學生時期那樣,嘻嘻哈哈地笑鬧了起來。 回家真好。美果真心地這樣覺得。
Thumbnail
美果敲了她的額頭,『小姐,韓劇看太多有礙身心健康喔!』 小夏吐吐舌,兩人又像學生時期那樣,嘻嘻哈哈地笑鬧了起來。 回家真好。美果真心地這樣覺得。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
這三個大學同窗的好友,各有各的人生故事。 你呢? 你的故事又是什麼?或許你也可以從這三個女子之間的故事,找到自己的渡口。
Thumbnail
這三個大學同窗的好友,各有各的人生故事。 你呢? 你的故事又是什麼?或許你也可以從這三個女子之間的故事,找到自己的渡口。
Thumbnail
『媽媽,姐姐打我。』  「我才沒有,是弟弟搶我的玩具,他每次都這樣,沒有問我就拿我的東西。」 『那個是我的!』 「你亂說,那個才不是你的!媽媽你看啦…」 全職媽媽的日常,難道就只剩下歡喜做,甘願受?
Thumbnail
『媽媽,姐姐打我。』  「我才沒有,是弟弟搶我的玩具,他每次都這樣,沒有問我就拿我的東西。」 『那個是我的!』 「你亂說,那個才不是你的!媽媽你看啦…」 全職媽媽的日常,難道就只剩下歡喜做,甘願受?
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
那是一個異常炎熱的週四下午,蟬鳴都顯得有些有氣無力。阿木正在修剪一排過長的黃金葛,溫室門口的風鈴,發出了一聲極其輕微的、怯生生的聲響。 一個女孩走了進來。 她看起來二十五六歲,穿著一件剪裁合宜的米色洋裝,妝容精緻,臉上掛著一抹像是用尺量過的、恰到好處的微笑。她看見
Thumbnail
那是一個異常炎熱的週四下午,蟬鳴都顯得有些有氣無力。阿木正在修剪一排過長的黃金葛,溫室門口的風鈴,發出了一聲極其輕微的、怯生生的聲響。 一個女孩走了進來。 她看起來二十五六歲,穿著一件剪裁合宜的米色洋裝,妝容精緻,臉上掛著一抹像是用尺量過的、恰到好處的微笑。她看見
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News