這個系列寫給對越南幾乎沒概念、但想快速建立基本認識的讀者。不管是打算去越南旅遊、考慮外派,還是純粹好奇,這裡會用最直白的方式,幫你搭起理解越南的基本框架。
這篇聊三件事:錢、語言、信仰。
聽起來像是三個沒什麼關聯的主題,但在越南,這三者都藏著一些讓第一次造訪的人容易搞錯或忽略的細節。搞懂了,很多在越南的困惑會突然說得通。
一、越南盾:為什麼數字那麼大?
第一次在越南結帳,很多人會愣一下——一杯咖啡 35,000 元?一頓飯 180,000 元?這裡的物價怎麼這麼貴?
當然不是貴,是幣值問題。
越南盾(Đồng,貨幣代碼 VND,符號 ₫)是越南法定貨幣。目前的匯率大約是:
台幣 1 元 ≈ 820 越南盾
換個方向說:1 萬越南盾 ≈ 台幣 12 元。
習慣之後,在越南換算物價的心算方式很簡單——把越南盾的數字除以 800 到 850,就是大概的台幣價格,或者也可以把數字扣掉 3 個零,再乘以 1.2~1.4。一碗 50,000 越南盾的河粉,約等於台幣 60 元;一頓 200,000 越南盾的晚餐,約台幣 240 元;一杯 80,000 越南盾的咖啡,約台幣 97 元。
越南盾目前最大面額的紙鈔是 500,000 越南盾,換算台幣大約 600 元。拿出一張 500,000 越南盾,在越南路邊攤買早餐,找零的小販可能要翻箱倒櫃一陣子才能找開。這是初到越南最常遇到的「尷尬情境」之一,記得準備一些小額紙鈔,是在地生存的基本技能。
越南盾的一個有趣特點
越南已經幾乎是現金與無現金並行的社會,但方式和台灣不太一樣。在越南,QR Code 轉帳極為普及,路邊小攤、市場攤販甚至早餐車,很多都貼著收款的 QR Code。越南人用手機付款的滲透率非常高,反而是信用卡在許多小店不被接受。對旅客而言:帶足現金、但也不必帶太多,因為城市裡隨時可以用 Grab 叫車或付款、用 Google Pay 掃碼。
越南政府長期維持相對穩定的越南盾兌美元匯率,作為出口導向經濟的政策工具。這意味著越南盾不是一個匯率波動劇烈的貨幣,但長期而言,越南盾對美元有緩慢貶值的趨勢。
二、越南語:長什麼樣、難不難學、台灣人有沒有優勢?
越南語全球母語使用者約 8,600 萬人,若加上以越南語為第二語言的少數民族及海外僑民,總使用者超過 9,700 萬,是全球前 20 大語言之一。
越南語看起來很像英文?
是的,越南語是東亞和東南亞地區唯一主要使用拉丁字母拼寫的語言——比起泰文、高棉文、緬甸文,或是中文和日文,越南語的書寫系統對台灣人來說「看起來親切」許多。
這件事的背後有一段有趣的歷史。17 世紀,葡萄牙耶穌會傳教士為了讓聖經翻譯和教義傳播更容易,把越南語的發音系統用拉丁字母加上聲調符號標注出來,創造了現在越南語書寫系統的雛型,稱為 Quốc ngữ(國語字)。後來法國傳教士亞歷山大・德・羅德(Alexandre de Rhodes)在 1651 年出版了第一本越南語-葡萄牙語-拉丁語字典,讓這套系統更加完整。
法國殖民時期,殖民政府強制推廣 Quốc ngữ,部分原因是為了切斷越南知識階層與漢字文化圈的連結。越南知識分子後來反將一軍,把這套「殖民者帶來的文字」當作推廣識字率、傳播革命思想的工具。1945 年之後,Quốc ngữ 成為統一全國書寫的唯一系統,沿用至今。
越南語有幾個聲調?台灣人學越南語難嗎?
越南語有 6 個聲調,比普通話(4 聲)、廣東話(9 聲)都多,也比泰語(5 聲)多。北越標準音(河內腔)6 個聲調都有明確區別;南越(胡志明市腔)則有兩個聲調在口語中合併,實際上只有 5 個聲調的區分。
這 6 個聲調對應到 Quốc ngữ 的書寫方式,是在字母上加各種符號來標示:
- a(無符號):中平調
- à(重音符):降調
- á(尖音符):升調
- ả(問號符):降再升
- ã(波浪符):中斷後升(北越)
- ạ(下點):降入喉音
看到這裡,你可能已經意識到:越南語最複雜的地方不是語法,是聲調。同樣的字母組合,聲調不同意思完全不同,越南語最著名的例子是「ma」這個音節,六個聲調分別代表:鬼、但是、墓、幼苗、米、馬,六個毫不相關的詞。
台灣人學越南語有兩個優勢:第一,越南語詞彙裡有大量漢越詞(漢字讀音借入越南語的詞彙),估計佔越南語詞彙的 60% 左右,有中文背景的人在學習書面詞彙時往往能找到規律。第二,台灣人學中文已經訓練過聲調系統,對「同字不同調意思完全不同」這件事的接受度,通常比歐美學習者高。
最大的困難則是:南北腔差異很大,而且越南語的連音現象很強,導致即使你背熟了單詞,實際聽到越南人說話仍然一頭霧水。

越南語是東南亞唯一使用拉丁字母的主要語言,由17世紀葡萄牙傳教士創建的國語字書寫系統沿用至今
一句話速覽越南語特色
越南語是分析語(沒有詞形變化)、單音節詞為主、靠語序和虛詞表達語法關係,這點和中文有些相似。但越南語沒有「是/否」這樣的單詞,要肯定或否定,需要重複或否定句子中的動詞,這讓初學者常常答非所問。
三、越南人信什麼?一個比「宗教」更複雜的問題
如果你問一個越南人「你有沒有宗教信仰」,他可能告訴你「沒有」。但如果你在他家裡,你幾乎肯定會看到一座祖先牌位,定期有人在那裡燒香供果;如果是農曆初一十五,他可能去廟裡拜拜;如果家裡有人生病,可能去問問風水或禱告一下。
越南的宗教狀況,用任何一個現成的框架去套都難以精準——因為越南人的信仰往往是混搭的、實用的、不成系統的。
官方數字說什麼
根據越南政府的統計:
- 佛教徒約佔總人口 13%(政府正式登記的信眾)
- 天主教徒約佔 6.6%(超過 700 萬人,是東南亞天主教人口最多的國家之一)
- 高台教(Cao Đài):約 1%,越南本土宗教,融合佛教、道教、儒家和天主教,供奉包括孫中山、維克多・雨果在內的「神明」,是越南最特別的宗教現象之一
- 和好教(Hòa Hảo):越南南部另一個本土佛教分支,約 1.4%
但這些數字有一個巨大的盲點:絕大多數越南人同時實踐著某種形式的民間信仰,而這些不被計入任何正式宗教人口。根據 Pew Research 的調查,雖然約 48% 的越南人自稱「無宗教」,但官方宗教事務委員會估計,超過 90% 的人有某種形式的信仰習俗。
真正主導越南人日常精神生活的是什麼?
是以下三者的混合體:
1. 祖先崇拜(Thờ Cúng Tổ Tiên) 這是最普遍、最根深蒂固的信仰習俗。幾乎每個越南家庭都有祖先牌位,定期供奉、燒香,在忌日和重要節慶時以食物和冥紙祭拜。這不依附於任何特定宗教,佛教家庭做,天主教家庭(雖然在教義上有衝突)有時也做,「無宗教」的家庭更是照做不誤。
2. 三教融合(Tam Giáo) 越南的傳統精神世界建立在佛教、儒家和道教的混合基礎上,三者並不互相排斥,而是按照生活的不同面向被調用:佛教的因果觀念和慈悲倫理指導人際和道德;儒家的孝道和等級觀念塑造家庭和社會結構;道家的天人合一和陰陽觀念則影響風水、擇日、飲食觀念。
3. 民間神祇崇拜 土地公(Thổ Địa)、財神(Thần Tài)、各地的城隍廟和媽祖廟,都是越南民間信仰的日常組成。在胡志明市,很多路邊商家門口擺著小型的財神和土地公神龕,每天早上上香是開店前的例行動作。這和台灣的路邊土地公廟生態極為相似,讓台灣外籍人士很快就能認出「這是在拜什麼」。

越南的信仰文化融合祖先崇拜、佛教、儒家和民間神祇崇拜
天主教在越南的特殊地位
越南有 700 多萬天主教徒,這是法國殖民時期留下的深刻影響之一。越南的天主教社群在歷史上幾度受到政治迫害,尤其是 1975 年統一後的共產政府時期,宗教活動受到嚴格限制。
但越南天主教至今仍保有相當的社會影響力,尤其在中部省份的某些地區,天主教社群的凝聚力極強,教堂建築也是許多中越城鎮最宏偉的地標。胡志明市的聖母大教堂(Notre-Dame Cathedral Basilica of Saigon)就是其中最著名的代表,法式哥德風格建築在越南城市天際線中格外醒目。
高台教:越南最「奇特」的宗教
如果你造訪越南,有機會到南部的西寧省(Tây Ninh)一趟,高台教的總壇絕對值得一看。
高台教(Cao Đài)成立於 1926 年,創立者聲稱接受了神的啟示,要把所有宗教的精華合而為一。它的神明殿堂同時供奉釋迦牟尼、耶穌基督、孔子、老子、觀音菩薩——以及孫中山、法國作家維克多・雨果、越南民族英雄阮秉謙,眾神齊聚一堂,對外國人而言視覺衝擊相當強烈。
高台教在越南有超過 400 萬信徒,有自己的神職體系、教義、廟宇和儀式。它的存在,是理解越南宗教多元性和本土創造力的最佳切入點之一。
一個快速對照
如果你是台灣人,理解越南信仰最快的方式可能是:
把越南的宗教狀況想成一個「放大版的台灣民間信仰生態」——佛道混融、祖先崇拜為基底、實用主義至上、有需要就去拜、沒事就不特別在乎哪個教派,但幾乎沒有人完全不信任何東西。
差別在於,越南多了一個規模龐大的天主教社群(法國殖民的遺留)、多了幾個越南本土生長的新興宗教(高台教、和好教)、以及政治上的社會主義無神論官方立場和民間實際信仰之間更大的落差。
下一篇,我們從這些個人生活和文化細節,往外拉開視角,聊聊越南的南北中差在哪裡——不只是氣候和食物,而是人的個性、說話方式、對金錢和工作的態度,背後各有什麼歷史淵源。


















