河邊有2條橋,自我遮過去,正手爿的是A橋,倒手爿是B橋。昨昏我行過A橋,閣再行頭前一下仔,斡正爿,行落去河邊。行一點仔,無想欲行久,猶閣愛去市區,就佇B橋邊仔的樓梯𬦰(peh)起來。B橋行落來正頭前的巷仔看起來恬喌喌(tiām-tsiuh-tsiuh),我就行入去,2爿攏是公寓,一樓有一半間仔店,店真少。
落尾行出來是大馬路,原來已經行到A橋過來的馬路頂懸。正斡,看著A橋,佇A橋的正手爿,我看著彼工看著的涼亭囉!原來是佇遮。我行起去,看一眼行落去河邊的樓梯,原來我彼工行的是A橋,毋是我想的B橋。彼工樓梯行落去,行河邊的小路,無發覺頭殼頂行過B橋。彼條細條路行到底,無路矣!越頭行轉來,佇B橋邊仔𬦰(peh)起來,揣無彼的涼亭,感覺誠奇怪,想講我行過一段「桃花源」。
彼个涼亭一定佇咧,我閣再去B橋行幾擺,揣無,攏想無,就是無想著去A橋揣看覓。雖然我已經儘量共硬化、慣習遮的想法敨開,比進前較軟㽎一寡,看這件代誌,遐的硬化、慣習猶有,干焦想著一件代誌(一直想講我行的是B橋),無攑頭看四箍圍仔,想看覓其他的可能。
猶閣有,我的頭殼內底的地點囥毋著。
A橋進前我有行過,因為欲行落去河邊,攏行正手爿,毋擺行過倒手爿。頭殼亂去彼工我「想講」我行的是B橋,B橋行落去河邊愛行左手爿(正手爿無路),所以我行左手爿,就看著其實是A橋,我毋捌看過的景象。越頭行倒轉來,揣無彼个涼亭,想講我行過一段「桃花源」,予我驚一趒,唉!
(華文2026.04.11. 台文翻譯2026.04.15.)
查字典,https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/
因為這篇
















