作詞・作曲・編曲:温詞
ねぇ、こっち向いて
嘿,看這邊
少し話聞いて
聽我說幾句話
いつもの癖で茶化したりしないで
別再像平常一樣開玩笑
ずっと思っていた
因為我要將久埋心中
でも伝えられなかった
卻一直未能向你傳達的心意
気持ちをちゃんと伝えるから
好好地說給你聽
ひだまりに眠る顔も
不管是你在陽光下的睡臉
拗ねた時そっぽ向くとこも
或是鬧彆扭時別過頭去的樣子
僕だけにそっと見せてほしいよ
我希望你只讓我一個人看見
これまで これから先も
至今如此 以後也是如此
だから
因此
きっと 君にとって 僕にとって
對你而言 對我而言
大切なこんな日々が
最珍貴的這些日子
ずっと 君にとって 僕にとって
總有一天一定會成為
失くせない宝物になるように
對你而言 對我而言 最無可取代的寶物
ほら 君がいつか 塞ぎ込んで 覗き込んだ
看啊,即使在你憂鬱地注視著的
深く 長い闇でも
無止無盡的黑暗之中
ちゃんと 僕がずっと
我也一定會
君の手を強く強く握って 離さないと 誓うから
緊緊地緊緊地握住你的手 絕不放開 我發誓
ねぇ、どんな綺麗に着飾った君よりも
嘿,比起精心打扮後美麗的你
寝癖姿を見て笑っていたいな
我更想笑著看你剛起床頭髮亂翹的樣子
飛び跳ねた髪を直すその仕草で
然後在梳平你的亂髮時
頭を撫でてあげたいな
摸一摸你的頭
君らしく生きていてね
隨心所欲地活出自己吧
転んだら 起こしてあげるから
因為跌倒的時候,有我將你扶起
迷ったら その手引いて行くから
迷路的時候,我會牽起你的手一起前進
繋いだ想いは離さない
連結我倆的是絕不放手的心意
だから
因此
「きっと自分なんて
産まれてこなければよかった」なんて
「如果自己沒有出生就好了」
どんな 悲しいことがあった時でも
不論遇到多悲傷的事
言わないでいてよ
都別這麼說
ちゃんと 悲しみや苦しみ
因為那些悲傷與苦痛
その絶望もすべて受け止めるから
以及那份絕望 我會與你一起分擔
そして
然後
喜びやきらめき
我們兩個人
この希望をふたりで笑えるように
會在充滿喜悅與光明的希望中一同歡笑
誓うから
我發誓
奇跡だとか 運命だとか
也許是奇蹟 也可能是命運
そんなのどちらでもよくて
不管是哪個都好
ただこうして 君が僕の
只要你今天也像這樣待在我身邊
傍に今日もいてくれて 良かった
我就很滿足了
きっと 君にとって 僕にとって
對你而言 對我而言
大切なこんな日々が ずっと
最珍貴的這些日子
ちゃんと 悲しみや苦しみ
那些悲傷與苦痛
その絶望もすべて 受け止めるから きっと
以及那份絕望 我會與你一起分擔
ほら
看啊
きっと 君にとって 僕にとって
對你而言 對我而言
大切なこんな日々が
最珍貴的這些日子
ずっと 君にとって 僕にとって
總有一天一定會成為
失くせない宝物になるように
對你而言 對我而言 最無可取代的寶物
ほら 君がいつか 塞ぎ込んで 覗き込んだ
看啊,即使在你憂鬱地注視著的
深く 長い闇でも
無止無盡的黑暗之中
ちゃんと 僕がずっと
我也一定會
君の手を強く強く握って 離さないと
緊緊地緊緊地握住你的手 絕不放開
誓うから
我發誓













