文學翻譯
含有「文學翻譯」共 3 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
聊齋.影譯誌的沙龍
2026/02/01
【書評・譯評】跟團還要自備地圖:《芥川龍之介短篇選粹》
木馬出版的《芥川龍之介短篇選粹》,到底可以鬧多少笑話?
#
芥川龍之介
#
林水福
#
彭春陽
2
留言
Ad Astra的沙龍
2025/11/02
文學譯者淺談翻譯與AI La traduction littéraire face à l’IA
隨著AI的迅速發展,「機器取代人類」早已不再是遙不可及的未來預測,而是正在發生的現實。AI 以驚人的速度滲透至各行各業,翻譯領域亦未能置身事外。隨著機器翻譯技術日益成熟,譯者面臨將被 AI 所取代的疑慮與焦慮。那麼,在語言與文藝密不可分的文學翻譯領域,傳統譯者的角色是否仍具不可替代性?
#
翻譯
#
AI
#
文學翻譯
4
留言
這本真的好好看|選書交給我,閱讀交給你
2025/09/07
《翻譯偵探事務所》、《譯難忘》:譯者,真正的主角
一本書的靈魂,不只屬於作者,也屬於譯者。《翻譯偵探事務所》與《遇見美好的老譯本》中,把聚光燈從原作者轉向譯者,帶領讀者窺見翻譯背後的政治、權力與時代痕跡。從莎士比亞「To be or not to be」多種中譯,到戰後台灣「伊索寓言新解」的荒謬宣傳,再到梁啟超章回體的奇異風味,檢視其中的文化角力。
4/5
翻譯偵探事務所
#
賴慈芸
#
翻譯偵探事務所
#
遇見美好的老譯本
6
2
Huei-Jing Hsu
2025/09/07
1
1
這本真的好好看|選書交給我,閱讀交給你
發文者
2025/09/08
喜歡
喜歡