《伊豆的舞孃》(The Izu Dancer) / 1974 / 日本

鼓聲停息,我又不能忍受了。我沉醉在雨聲中。不一會兒,連續傳來了一陣紊亂的腳步聲。他們是在你追我趕,還是在繞圈起舞呢?嗣後,又突然恢復寧靜。我的眼睛明亮起來,彷彿想透過黑暗,看穿這寧靜意味著什麼。我心煩意亂。那舞孃今晚會不會被人玷污呢?


因此選擇,立馬再以另一種型態重溫。而在這前後共六度搬上大銀幕的美麗故事之中,與我相遇的,是來自1974年的改編,同時也是山口百惠的出道作品,和丈夫山浦友和天緣湊合之作。山口百惠氣質出眾,擁有原作舞孃的好奇心和羞澀感,相較之下,山浦友和飾演的學生有著框架,當然可能是因時代已經變異。
過往日本文學中的女性,大多是端莊的、情願的,甚至悲淒的。其實舞孃也不例外,從時代、職業、到小動作的描繪,又或電影中的「購買」行為,看得都令人難過。只不過川端康成在其中添加純粹,在遺憾中懷抱美好,於是那看似卑微的景象,那豔麗的描繪,都使她與學生的愛戀更為單純,更情竇初開,更顯珍貴。也是如此,文本才有「初戀情懷」之稱吧!

她赤裸裸的一絲不掛、伸展雙臂,喊叫著什麼。她,就是那舞孃。潔白的裸體、修長的雙腿,站在那裡宛如一株小梧桐。我看到這幅景象,彷彿有一股清泉蕩漾著我的心。
不避諱情慾。本文引用的兩段原文,分別為學生對於舞孃生活的臆測,以及他所見的舞孃樣貌。川端康成將男性對於女性軀體的依賴和想像,揣摩得到位,卻輕靈遊走在情色前頭,這樣率直、凜然,純粹的性,反倒好貼近真實,好美麗。

成立的心得分享帳號,第一手文章、資訊都會搶先在這裡釋出,喜歡的歡迎垵下追蹤!
躲在電影裡的詩人




















