方格精選

[日本人在想什麼]關於日語中的「ありがとうございます」

更新 發佈閱讀 3 分鐘

雖然華人被稱為禮儀之邦,但是日本人也不遑多讓。關於道謝的時刻,日本人的「說法(言い回し)」常與我們生活有很大的不同,這個就是所謂的文化差異。也就是在學習語言之時,不僅要理解文法、單字本身,也必須要理解到背後的文化,才能更加適宜的應對進退。

vocus|新世代的創作平台

本次列舉幾種道謝的場合,來看看兩國之間文化的差異。


(會話一)

陳:コーヒー飲む?(你要喝咖啡嗎?)

佐藤:ありがとう。(謝謝。)

陳:(OS:欲しい、欲しくない、どっちなんだ....)


陳さん的疑惑在於,你這句「謝謝」到底是什麼意思。

其實在日本文化當中,這句整句話的意思是「謝謝,(不用了)。」把後面的「不用了」省略。

日本人的觀念是「雖然我現在不想喝,但是仍然感謝你的邀約。」因此後面的「不用了」在這個句子中變得很多餘,所以只會聽到「ありがとう」。


(會話二)

田中:この前のお土産、おいしかった。ありがとう。(上次那份禮物好吃,謝謝你的招待。)

林:そう、よかった!(喔!那樣啊!)


對於林さん而言,送禮之後再提禮物,是非常奇怪的一件事,感覺上會給人吃飽夠夠的觀感。

而對於日本人而言,這句會話發生在下次相遇時(例如同事),表達一種感謝之意。


林さん比較好的回法:「そうですか。お口に合えて何よりです。」

「お口に合えて何よりです。」是「幸虧合您的胃口」。


(會話三)

(在餐飲店付完帳後)

客:ごちそうさまでした。

店員:ありがとうございました。


日本的服務業服務優良,不是只有店家有良好的服務態度。在此,客人在結完帳之後,對店員說「ごちそうさまでした。(感謝招待)」,不只是對店家或做菜的廚師,也是對菜餚的「謝天」的觀念。這個觀念尤其在居酒屋或拉麵店要特別注意,不講的話,對老闆很沒有禮貌。


(會話四)

(在店裡試穿或試用結果沒買時)

客:やっぱり、今日は(買うのを)やめておきます。

店員:またよろしくお願いします。ありがとうございました。


店員為什麼要對不買的客人說「またよろしくお願いします。ありがとうございました。」呢?因為他們抱持一個觀念:「也許這位客人在這時候沒有買,下次也許就會買了」。至於是否是自己的業績,或者是最後根本沒買,就不在他們考慮的重點。


補充 冷笑話


vocus|新世代的創作平台

ありがとう=「あり」が「十(とう)」


留言
avatar-img
京築居的沙龍
932會員
251內容數
在我們的生活裡面,處處受到日本文化的影響。現在去日本旅遊的人眾多,也有許多漫畫及日劇受到大家的喜愛。 本專欄作者是日語老師,也是文化研究者。從輕鬆有趣的角度,解析日本文化及日語,並且教大家一些日語中的文化內涵。
京築居的沙龍的其他內容
2025/03/19
今天要介紹的是這本《日本の助数詞に親しむ》。 碧綠色(エメラルドグリーン)的封面,寬達一半的書腰,上面畫著書的內容。這是一系列的系列書,《~に親しむ》,記得有中文版翻譯,有興趣的朋友們上網路書店找看看喔。
Thumbnail
2025/03/19
今天要介紹的是這本《日本の助数詞に親しむ》。 碧綠色(エメラルドグリーン)的封面,寬達一半的書腰,上面畫著書的內容。這是一系列的系列書,《~に親しむ》,記得有中文版翻譯,有興趣的朋友們上網路書店找看看喔。
Thumbnail
2024/11/25
京阪電車很有特色,由於我いくえ先生在日時住在京阪電車附近,對這家電車特別有喜愛。前幾年,聽說他們的「七条駅」的發音,和其他地方的「7」不一樣,於是,花了一點時間查了資料。
Thumbnail
2024/11/25
京阪電車很有特色,由於我いくえ先生在日時住在京阪電車附近,對這家電車特別有喜愛。前幾年,聽說他們的「七条駅」的發音,和其他地方的「7」不一樣,於是,花了一點時間查了資料。
Thumbnail
2024/07/16
這是いくえ先生的名言之一:敬語爬樓梯
Thumbnail
2024/07/16
這是いくえ先生的名言之一:敬語爬樓梯
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
有同學問我說,日文當中表示感謝時有兩種說法,一個是「ありがとう(ございます)」,一個是「すみません」,到底要怎麼區分這兩種用法呢? 首先,「ありがとう(ございます)」是完全表達謝意的用法,因此幾乎所有感謝的場面都可以使用。「ありがとう(ございます)」表現的重點在於對對方的「感謝」、「感激」之情。 而
Thumbnail
有同學問我說,日文當中表示感謝時有兩種說法,一個是「ありがとう(ございます)」,一個是「すみません」,到底要怎麼區分這兩種用法呢? 首先,「ありがとう(ございます)」是完全表達謝意的用法,因此幾乎所有感謝的場面都可以使用。「ありがとう(ございます)」表現的重點在於對對方的「感謝」、「感激」之情。 而
Thumbnail
語言癌的現象在日文裡也有,這些文法沒錯但實際上卻沒有意義的填充物用太多會被人翻白眼!🙄 來看看你中了幾項!!
Thumbnail
語言癌的現象在日文裡也有,這些文法沒錯但實際上卻沒有意義的填充物用太多會被人翻白眼!🙄 來看看你中了幾項!!
Thumbnail
無論是因宗教信仰,感谢我們的主恩賜食物。或是如 「いただきます」(Itadakimasu) 感謝大自然恩賜,以及料理人和生產者的辛勞,在餐桌上,都應懷抱著感恩的心,感謝面前的食物及我們的福分,以及尊重、珍惜與家人、朋友、同事,等等用餐的時光。
Thumbnail
無論是因宗教信仰,感谢我們的主恩賜食物。或是如 「いただきます」(Itadakimasu) 感謝大自然恩賜,以及料理人和生產者的辛勞,在餐桌上,都應懷抱著感恩的心,感謝面前的食物及我們的福分,以及尊重、珍惜與家人、朋友、同事,等等用餐的時光。
Thumbnail
有同學問我「ありがとうございます」跟「ありがとうございました」有何不同? 我想,就算沒有學過日文的人,都知道日文的「謝謝」該怎麼說,也許發音不太標準,但是都能夠說出「阿里阿多」這個詞來表示感謝。但是正確來說,謝謝的第三個音節,不是「あ」而是「が」,因此在上初級日語課的時候,就必須要特別注意有沒有人會
Thumbnail
有同學問我「ありがとうございます」跟「ありがとうございました」有何不同? 我想,就算沒有學過日文的人,都知道日文的「謝謝」該怎麼說,也許發音不太標準,但是都能夠說出「阿里阿多」這個詞來表示感謝。但是正確來說,謝謝的第三個音節,不是「あ」而是「が」,因此在上初級日語課的時候,就必須要特別注意有沒有人會
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
日本人的繁瑣或說嚴謹,在生活中各種小細節都可見識到,連找人一起個飯,也可以有各式各樣的問法。「食事をしませんか」「食事をしましょうか」「食事をしましょう」,到底有什麼差別呢?
Thumbnail
日本人的繁瑣或說嚴謹,在生活中各種小細節都可見識到,連找人一起個飯,也可以有各式各樣的問法。「食事をしませんか」「食事をしましょうか」「食事をしましょう」,到底有什麼差別呢?
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
日語中拜託別人的說法有兩種: どうぞよろしくお願いします。 どうかよろしくお願いします。 相差一個字,看起來兩句話的意思相同。事實上,還是有所差異。
Thumbnail
日語中拜託別人的說法有兩種: どうぞよろしくお願いします。 どうかよろしくお願いします。 相差一個字,看起來兩句話的意思相同。事實上,還是有所差異。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
日本人向來是以對待客人非常有禮貌而著名, 尤其是語言,會因為對象的不同,而使用不同的句型。
Thumbnail
日本人向來是以對待客人非常有禮貌而著名, 尤其是語言,會因為對象的不同,而使用不同的句型。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News