假如你有個女兒,她在房裡跟男友講情話,結果你開了房門走進去,這時她對你咆哮說:「你不能跳華爾滋進來!」這是什麼意思啊?今天我們來就看美國人這種有趣的譬喻式用語。
付費限定
美國人說「別跳著華爾滋進來」有什麼別的意涵?
發佈於譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室 等 個房間
更新 發佈閱讀 1 分鐘
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1933 字、0
則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
33.5K會員
1.2K內容數
想成為英文通、日文通,
或想兩者雙修?
每週各一次英文和日文學習帖,
跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。
最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大,
想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎,
踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看






















在美國上班不要當一個站在sideline員工,要學會聽懂並能像一般美國人說。記得一開始當新進員工很痛苦的一件事情是常常大家說一些corporate jargons & buzzwords,可能每一個字都聽得懂,但連在一起就聽不懂了。不管你是在美國上班還是要跟美商接觸的人,都建議你看看這裡整理的例句。

在美國上班不要當一個站在sideline員工,要學會聽懂並能像一般美國人說。記得一開始當新進員工很痛苦的一件事情是常常大家說一些corporate jargons & buzzwords,可能每一個字都聽得懂,但連在一起就聽不懂了。不管你是在美國上班還是要跟美商接觸的人,都建議你看看這裡整理的例句。

《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。

《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。

本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。

本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。

縱情、縱樂、縱酒過度,玩過頭、跑過頭、嗨過頭。同樣都是「超過合理程度」的概念,在英日文有各種不同表達方式,但每一種的語意都稍微不同。「cut loose」和「get carried away」、「羽目を外す」和「調子に乗る過ぎる」是差在哪裡?來看看你能不能區別出它們的些微差異。

縱情、縱樂、縱酒過度,玩過頭、跑過頭、嗨過頭。同樣都是「超過合理程度」的概念,在英日文有各種不同表達方式,但每一種的語意都稍微不同。「cut loose」和「get carried away」、「羽目を外す」和「調子に乗る過ぎる」是差在哪裡?來看看你能不能區別出它們的些微差異。

如果朋友來問你「要不要來夜唱?」、「來聚餐嗎?」、「你也要點一份來吃嗎?」,而你也想要的話,該說什麼樣的英文,聽起來比較酷,才不會被人家嫌很老氣?我們來看4句美國年輕人流行的講法。

如果朋友來問你「要不要來夜唱?」、「來聚餐嗎?」、「你也要點一份來吃嗎?」,而你也想要的話,該說什麼樣的英文,聽起來比較酷,才不會被人家嫌很老氣?我們來看4句美國年輕人流行的講法。

時不時會在新聞看到的橋段:店家遇到蠻橫不講理、刻意惡搞的奧客,最後直接退錢請客人走人。客人這時不再繼續鬧怎麼會叫做奧客,所以最後店長叫警察要把他架走,奧客說「不用你們抬!我自己會走!」。「請別人走人」和「我自己會走」這兩句話在英文會怎麼說呢?

時不時會在新聞看到的橋段:店家遇到蠻橫不講理、刻意惡搞的奧客,最後直接退錢請客人走人。客人這時不再繼續鬧怎麼會叫做奧客,所以最後店長叫警察要把他架走,奧客說「不用你們抬!我自己會走!」。「請別人走人」和「我自己會走」這兩句話在英文會怎麼說呢?

假如你有個女兒,她在房裡跟男友講情話,結果你開了房門走進去,這時她對你咆哮說:「你不能跳華爾滋進來!」這是什麼意思啊?今天我們來就看美國人這種生動的譬喻式用語。

假如你有個女兒,她在房裡跟男友講情話,結果你開了房門走進去,這時她對你咆哮說:「你不能跳華爾滋進來!」這是什麼意思啊?今天我們來就看美國人這種生動的譬喻式用語。
聽到朋友的愛情坎坷,你想勸他(她)要像蕭亞軒那樣「頭髮甩甩大步走開(Just waltz away)」,乾脆把渣男渣女甩了丟一邊,要怎麼用英日文講,才有那種「老子才不屑你這種咖」的氣勢?
聽到朋友的愛情坎坷,你想勸他(她)要像蕭亞軒那樣「頭髮甩甩大步走開(Just waltz away)」,乾脆把渣男渣女甩了丟一邊,要怎麼用英日文講,才有那種「老子才不屑你這種咖」的氣勢?

背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價
小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題

背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價
小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題

我們公司氣氛特別「熱鬧」,每個人都很有主見,發表意見常要用搶的,有時甚至要叫囂一下。「欸!我插個嘴」這句常用到。如果換個場所,我們是在外商或國外,要打斷別人的對話又必須講得不得罪人時,怎麼用英文表達最好呢?

我們公司氣氛特別「熱鬧」,每個人都很有主見,發表意見常要用搶的,有時甚至要叫囂一下。「欸!我插個嘴」這句常用到。如果換個場所,我們是在外商或國外,要打斷別人的對話又必須講得不得罪人時,怎麼用英文表達最好呢?

這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。

這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。







