方格精選

【未行之路 The Road Not Taken】暢銷英詩賞析: 站在十字路路口該怎麼走?

更新於 發佈於 閱讀時間約 15 分鐘

文章來源: 外帶英文官網

如果當初我念了別的學校…
如果當初我嫁給另外一個人…
如果當初我沒辭職…
如果當初我沒去國外…

人生充滿無限可能,但有時選擇了就無法回頭。在人生的分岔點,你是否有自信踏出你的決定,不管有無前人的腳步?我們總是面對人生的各種選擇,多不勝數,總是面對學生時代、工作職涯、家庭生活等各種考驗,想離開舒適圈,卻也逐漸失去嘗試的勇氣,但如果怕犯錯而裹足不前,結果有可能失去更多。耳邊響起孫燕姿的《雨天》:「站在十字路的交點…該怎麼走…我卻只想回頭…」

今天介紹一篇風靡全球的英文詩作【未擇之路 The Road Not Taken】是由二十世紀美國最受歡迎的詩人 Robert Frost 最有名的一首詩,從電視廣告、音樂創作、電動遊戲、畢業演講都可見其蹤跡。這是一首探討「選擇的複雜矛盾心境、信念與決心」的詩作,詩的文字樸實不造作,節奏卻鮮明而意境優美,含義雋永而餘韻無窮。表面上描述旅人面對岔路而躊躇不決的心情,實際上卻是暗喻人生道路是靠自己決定的,有得才有失,有捨才能得。每一個人都能從這首詩中受到觸動,獻給曾經面對抉擇或是現在陷入迷惘的你,是你的話會選擇哪一條路呢?

raw-image

詩的標題:為什麼用 The Road Not Taken 而不是The Road Less Traveled?

作者沒有用「The Road Less Traveled」當標題,不是強調要走特立獨行的路,而是關注在「機會選擇」,如果選了那條作者沒有走的路呢「The Road Not Taken」?

面對兩難的選擇,作者選了一條路,卻又對另一條充滿了遐想,如果他當時做出不同的選擇,人生會就此不同嗎?這個標題暗示我們,這首詩是關於選擇的複雜性、偶然性與神秘性,提醒我們人生本來就有無限豐富的可能性,而不僅僅是選擇不願隨俗的路。

【英詩賞析】首段:十字路口如何做抉擇?

Two roads diverged in a yellow wood, 黃樹林裡岔開兩條路
And sorry I could not travel both 可惜我不能同時涉足
And be one traveler, long I stood 身為旅人,我駐足良久
And looked down one as far as I could 極目眺望一路之盡頭
To where it bent in the undergrowth; 直到它彎沒在叢林深處
  • diverge 動詞 v. (道路等)分叉、分歧+from,their paths diverged 他們分道揚鑣了
  • bend 動詞 v. (bend/bent/bent) 彎曲+down/over。 The road bends to the right. 公路向右轉彎。
  • undergrowth 名詞 n. (大樹下的)矮樹叢、灌木叢

開頭第一句就讓我們隨著詩人進入林間,展開人生的旅途,這裡用「yellow wood 黃樹林」染黃的樹葉象徵蕭瑟的秋季,是一個傷感和無奈的季節,這裡詩人用來表達他已經勇敢離開舒適圈 comfortable zone,面對人生交叉的兩條路口,想開創新格局,面臨新挑戰。「sorry」不一定是感到抱歉或難過,只是覺得可惜或遺憾無法同時選擇不同的路。「long I stood 良久駐足」說明詩人此刻面對人生交叉路上,並不是匆忙的或輕率的,所謂 haste makes waste 欲速則不達,做事太匆忙,就容易做錯誤事。「as far as I could」代表詩人用盡所有資源去評估,可能是聆聽自己內心的聲音,可能是思考自己的興趣與能力,面對人生交叉路的抉擇,他不是自大的,而是謙遜的,用盡所有方法去了解。「undergrowth」是指大樹下的灌木叢,看到這條路隱沒在盡頭叢林深處的矮樹叢裡,也許詩人看到了什麼,所有沒有選擇這條路……

raw-image

【英詩賞析】第二段:儘管難以選擇,還是做出了決定

Then took the other, as just as fair,
然後我選了另一路,同樣合理適當、同樣美麗誘人
And having perhaps the better claim,
也許它給我更好的選擇理由
Because it was grassy and wanted wear;
因為那條路野草繁茂且渴求人跡
Though as for that the passing there
雖然我行經這條路上
Had worn them really about the same,
卻與另一條相仿,人跡杳然
  • just 形容詞 adj. 恰當的、正義的、公平的、應得的
  • fair 形容詞 adj. 美麗的、公平的、誠實的、相當的
  • claim 名詞 n. 要求、主張,此處意指「理由」claim on sth. 對…的要求
  • grassy 形容詞 adj. 草茂盛的
  • wear 動詞 v. (wear/wore/worn)、名詞 n. 穿、使用

「then」很重要,代表果斷做了選擇,詩人眺望第一條路之後,然後 then 選了第二條路,第一路應該是看到了什麼所以做了選擇。「just、fair」各有許多不同的意思,兩個字看似同義詞,但如果詩人用了兩個字卻只是傳達同一個意思「公平的」,會顯得冗贅,所以這邊代表不同的意思,這裡用「as just」而不用 more just,象徵兩條路看起來都是均衡的、恰當的,都像是正確的選擇,選擇人生道路除了評估自己的才能,也衡量自己的興趣,又如選擇這條職涯是否是社會所需要的?「as fair」這邊就指美麗的,這兩條路都是吸引人的、誘人的,回應這首詩的主題,人生旅途有時很難做抉擇,而道路的選擇沒有對錯,但卻決定了我們的未來。「better claim」詩人認為自己做了較好的選擇,無論做出什麼選擇,我們都想證明自己是正確的,這是人性,詩人用「perhaps 或許」因為無法預知未來,無法百分百確定自己的選擇是不是正確的。

「grassy 荒草叢生」,象徵沒人踐踏的路,就是比較少人選擇的路,可能是比較艱難的路,作者選擇了一條跟一般人不同的獨特道路,而這條路「wanted wear」如果翻譯成「少足跡的」就缺乏韻味,如之前所述,詩人不需要用兩個詞表達同一個意思,所以這邊詮釋為「渴求人跡」,將草擬人化 wants to be worn 想被踏覆,碧草如茵似乎等待旅人踐踏。職涯前程的選擇,除考量獨一無二的路 grassy,也考量有社會需求的路 wanted wear。「as for that」是指少人走的第二條路,詩人選擇的這條路,雖然行經這條路上 passing there,但兩路其實相差無幾「had worn them really about the same」人煙罕至。就在我們認為詩人已經做出更好的選擇時,詩人似乎真的拿不定主意,覺得兩條路似乎相同。人們只有在相似的選擇上會猶豫不決、感到困惑,這就是此刻詩人的心境。

raw-image

【英詩賞析】第三段:似乎後悔自己的選擇

And both that morning equally lay
那日清晨兩路並置眼前
In leaves no step had trodden black.
覆於落葉之下未經屢踐
Oh, I kept the first for another day!
噢!我把第一條路留待他日吧!
Yet knowing how way leads on to way,
然深知道路條條相連
I doubted if I should even come back.
恐怕我難以再重返此地
  • equally 副詞 adv. 相等地,平等地
  • tread 動詞 v. (tread/trod/trodden) 踩、踏
    to tread the same path as sb. 走與某人同樣的道路
    to tread a dangerous path 走一條危險的道路

第三段詩人再度把時間拉回早晨林間的那條叉路,「both」指那兩條路,接續上段the same,「equally」代表兩條路平等也是自由選擇的,再次聽到這兩條路是平等的,「In leaves no step had trodden black」覆於落葉之下無踐踏之跡,那日早晨詩人可能是第一位來到這兒的人,我們原本以為詩人選擇了 grassy 綠草如茵的道路,也許葉子是薄博覆蓋在草上,也許葉子落在草叢之間,也許詩人並沒有很誠實……

「Oh, I kept the first for another day! 噢!且將另一路留待他日!」詩人似乎開始後悔錯過第一條路,想要改日再走看看,句末使用了驚嘆號,代表詩人強烈的情緒。人們有選擇障礙時,常會安慰自己可以重來一次。「knowing how way leads on to way」、「I doubted if I should even come back」然後詩人意識到舊地重遊是愚蠢的,人世間的道路綿延無盡頭,他明白一個旅程將導向另一個旅程,恐怕是無法再回頭重新選擇。如同人生決定中,我們總是認為可以重來一次,但事實上,很多事情是很難也無法重來的,例如就學選擇、職業選擇、愛情選擇,現實往往複雜得多。

raw-image

【英詩賞析】末段:選擇造就截然不同的人生

I shall be telling this with a sigh
我將嘆聲敘說這段經歷
Somewhere ages and ages hence:
在多年、多年以後的某地某個時刻
Two roads diverged in a wood, and I—
敘說我曾行經樹林中兩路分岔,而我—
I took the one less traveled by,
我踏上了乏人問津的那條
And that has made all the difference.
而這造就截然不同的人生
  • sigh名詞 n. 嘆息聲、嘆息 to breathe or give or heave a sigh 發出嘆息
  • a deep/long/heavy sigh 深深的嘆息/長嘆/沉重的嘆息
  • ages 名詞 n. 很長一段時間,許多年
  • hence 副詞 adv.【書】從現在、從這時起、從此

最後一段,詩人遙想到未來或許會回首往事,或許會意識到此時路的選擇決定了一生的命運,將全詩的思緒推到了最高潮。「I shall」把時間跳到未來,「Somewhere ages and ages hence」我們不知道確切時間,只知道是從此後的多年後。「telling this with a sigh」我們知道詩人這個故事很重要,因為他多年後仍然會敘說著,特別注意「sigh」這邊不翻譯為「嘆息」而是「嘆聲」,他可能是寬慰快樂,或是懊悔悲傷的說這段經歷,也可能只是單純反思這件事,也可能是有點倚老賣老的裝腔作勢,但不能確定他的「嘆聲」口氣如何,留給讀者無限的想像空間。

「Two roads diverged in a wood」作者再次重複詩的第一行,少了yellow回應詩的主題「選擇的兩難」,and I加上破折號,表示語氣的轉變,有點猶豫不決,讓我們知道詩人接下來要說的內容很重要。「I took the one less traveled by」詩人總結了他的故事,告訴我們他走了一條人跡罕至的路,而這句宣言可能是勝利的,也可能是遺憾的。記得之前詩人說或許那條路也不是較少人涉足,兩條路其實相差無幾,因為自己多年後將描述的這段經歷,他預測自己的記憶會相信他是選擇了較少人選擇的路,即便事實並非如此。

「And that has made all the difference」乍看一下,許多人會解讀為作者選擇是正確的,他選擇了人跡罕至的路,創造不凡的人生,但實際上作者沒有說成功,只說「difference不同」,也可能是變得更糟,difference是巧妙的隱喻,人是因為有了比較、有不一樣的選擇,所以「不同」才會存在。因為此刻詩人是預測未來會說的話,他不知道這條路會怎麼改變他的生活,他只知道這個選擇是很重要的,而會截然改變他的人生。詩在這裡戛然而止,為讀者留下了想像與思索的空間。

raw-image

Robert Frost一生歷盡艱辛和痛苦,幼年喪父,中年喪妻,老年喪子,他曾當過紡織工人、鞋匠、教師和農場主。在他38歲那一年做出重要的人生抉擇,他放棄美國安穩的教師職業,而決定與太太移居英國當詩人,隔三年後創作了《未擇之路》這首詩,可以想像當年作者寫詩的時候,就是在選擇教書平坦通暢的生活道路,抑或是寫詩充滿幽寂荒涼的道路,但在這兩種生活中,詩人最終選擇了不願隨俗的後者,驀然回首時,他有時也會想到如果去走前一條路會是怎樣,這也是我們面對人生十字路口都會遇到的困惑。

人生的路,因為「比較」所以有「不同」,所以有了慶幸與懊悔。而事實上,「不同」是不存在的,我們無法得知平行時空下的另一個我,也無法穿越時空讓時光倒轉,我們只會經歷一種人生,無論我們喜歡或不喜歡。弔詭的是,如果可以回到過去,人們往往還是會做出同樣的決定。無論人生遇見多少關鍵性的岔路,就敞開心胸迎接,人生的路沒有好壞之分,只要用足夠的信任與決心去選擇,相信無論是哪一條路都是生命給我們最好的安排。人生之無奈,固由於無可回頭的選擇;人生之美,豈不也是來自沒有後悔地活著?

我們終究該為了自己而活,真正快樂只能由自己定義而不是別人的標準,現實生活中「魚和熊掌不可兼得」,唯有有失才有得,懷著感恩並坦然接受結果。這首詩獻給每個人,勇敢在生命的另一個轉彎處,做出屬於自己的決定!

喜歡我的文章,或覺得對你有點幫助的話,請幫我在下方按讚並分享出去,您的支持是創作的原動力,也歡迎追蹤 外帶英文官網FB IG,感謝大家的支持😊 如果有任何想要學習的英文主題,歡迎留言給我喔😉

看完這篇意猶未盡,還可以看下一篇喔~
聽羅賓森演講學習【英文單字】不要侷限自己的「想像力」!奧斯卡大贏家《游牧人生》精選 8 句【英文名言】 填滿心靈缺口,踏上沒有終點的公路旅程!


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
外帶英文的沙龍
33會員
31內容數
外帶英文的沙龍的其他內容
2021/10/21
《魷魚游戲》亮點也在於創造生動豐富的角色,從喝酒愛賭但善良的主角,到首爾大學畢業的白領犯罪,從顛沛流離的脫北者,到單純受騙的外籍移工等,藉此洞察社會不同階層。繼上次介紹《魷魚遊戲》的前3大關卡,今天將用英文簡單介紹後3大關卡,並分享學到的遊戲寓意與生存技巧。
Thumbnail
2021/10/21
《魷魚游戲》亮點也在於創造生動豐富的角色,從喝酒愛賭但善良的主角,到首爾大學畢業的白領犯罪,從顛沛流離的脫北者,到單純受騙的外籍移工等,藉此洞察社會不同階層。繼上次介紹《魷魚遊戲》的前3大關卡,今天將用英文簡單介紹後3大關卡,並分享學到的遊戲寓意與生存技巧。
Thumbnail
2021/10/15
《魷魚游戲》在國際上引起轟動的不僅是其高度刺激和令人毛骨悚然的劇情,還有它探索的普世主題——特別是「對資本主義的含蓄批判」和「對階級焦慮的探索」。今天先用英文簡單介紹《魷魚遊戲》中的前3大關卡,後3大關卡會在下一集介紹,並分享學到的遊戲寓意與生存技巧!
Thumbnail
2021/10/15
《魷魚游戲》在國際上引起轟動的不僅是其高度刺激和令人毛骨悚然的劇情,還有它探索的普世主題——特別是「對資本主義的含蓄批判」和「對階級焦慮的探索」。今天先用英文簡單介紹《魷魚遊戲》中的前3大關卡,後3大關卡會在下一集介紹,並分享學到的遊戲寓意與生存技巧!
Thumbnail
2021/09/09
中秋節即將來臨,古今中外,人們喜歡透過觀察月亮的陰晴圓缺,了解天氣的跡象,實際上,月球的運轉微妙地影響著地球的天氣。繼上一篇介紹「月球交點週期lunar nodal cycle」,本篇將介紹月亮如何影響極地溫度,以及月亮潮汐效應如何對陸地和大氣產生影響,讓我們一起揭開月亮的神秘面紗,學習月亮相關英文
Thumbnail
2021/09/09
中秋節即將來臨,古今中外,人們喜歡透過觀察月亮的陰晴圓缺,了解天氣的跡象,實際上,月球的運轉微妙地影響著地球的天氣。繼上一篇介紹「月球交點週期lunar nodal cycle」,本篇將介紹月亮如何影響極地溫度,以及月亮潮汐效應如何對陸地和大氣產生影響,讓我們一起揭開月亮的神秘面紗,學習月亮相關英文
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
兩條路分岔在黃葉樹林,我選擇少人走的那一條,如今一切都不一樣了。
Thumbnail
兩條路分岔在黃葉樹林,我選擇少人走的那一條,如今一切都不一樣了。
Thumbnail
★指路何去─這是我自己選擇的路。 踏上了,說什麼也不會輕言放棄。
Thumbnail
★指路何去─這是我自己選擇的路。 踏上了,說什麼也不會輕言放棄。
Thumbnail
FB | suneyes 本詩詞取自美國著名詩人佛羅斯特 「The Road Not Taken末走之路」。 真的很喜歡,尤其最耐人尋味的末段。 / 人生都會遇上選擇的課題,當踏上了旅程,就不會再回頭,像是時間不會再倒轉水也不會逆流,人生只有一次。如果想回到彼時,也只是腦海中的懸念。 / 再者,為
Thumbnail
FB | suneyes 本詩詞取自美國著名詩人佛羅斯特 「The Road Not Taken末走之路」。 真的很喜歡,尤其最耐人尋味的末段。 / 人生都會遇上選擇的課題,當踏上了旅程,就不會再回頭,像是時間不會再倒轉水也不會逆流,人生只有一次。如果想回到彼時,也只是腦海中的懸念。 / 再者,為
Thumbnail
雖然可能有點老掉牙,但我覺得「選擇」和「孤獨」是每個人的人生都無法避免會遇到的課題。
Thumbnail
雖然可能有點老掉牙,但我覺得「選擇」和「孤獨」是每個人的人生都無法避免會遇到的課題。
Thumbnail
迷惘 猶豫  各種不安的思緒一湧而上 不斷思考下一步該怎麼走 害怕自己做的決定是錯的 就如兩旁都是草叢的岔路口 看不到的盡頭 猶如看不到自己的未來般 但 不要害怕 現在的選擇是什麼就走哪條路 遇到障礙了 那就越過草叢 翻過荊棘 其實人生就是在考驗應變能力的過程 做選擇的當下 不用太過顧慮未來會如何
Thumbnail
迷惘 猶豫  各種不安的思緒一湧而上 不斷思考下一步該怎麼走 害怕自己做的決定是錯的 就如兩旁都是草叢的岔路口 看不到的盡頭 猶如看不到自己的未來般 但 不要害怕 現在的選擇是什麼就走哪條路 遇到障礙了 那就越過草叢 翻過荊棘 其實人生就是在考驗應變能力的過程 做選擇的當下 不用太過顧慮未來會如何
Thumbnail
風靡全球的英文詩作【未擇之路The Road Not Taken】探討「選擇的複雜矛盾心境、信念與決心」,詩含義雋永而餘韻無窮,表面描述旅人面對岔路躊躇不決,實際上卻暗喻人生道路是靠自己決定,有得才有失,有捨才能得。每一個人都能從這首詩中受到觸動,獻給曾經面對抉擇或是現在陷入迷惘的你,是你的話會選擇
Thumbnail
風靡全球的英文詩作【未擇之路The Road Not Taken】探討「選擇的複雜矛盾心境、信念與決心」,詩含義雋永而餘韻無窮,表面描述旅人面對岔路躊躇不決,實際上卻暗喻人生道路是靠自己決定,有得才有失,有捨才能得。每一個人都能從這首詩中受到觸動,獻給曾經面對抉擇或是現在陷入迷惘的你,是你的話會選擇
Thumbnail
那一次「走不一樣的路」的經驗,已成為我小學時代的美好回憶之一。雖然我和他就此失去了聯繫,也各自在不同的路上走了很久,而且也越離越遠,可能以後再也無法再碰頭。但誰能說我走的路就比他更好呢?我只知道,他走的路上有我看不到的風景,就像我走的路上也有我大學同學無緣欣賞的景觀,我們何需彼此羨慕或各自抱撼?
Thumbnail
那一次「走不一樣的路」的經驗,已成為我小學時代的美好回憶之一。雖然我和他就此失去了聯繫,也各自在不同的路上走了很久,而且也越離越遠,可能以後再也無法再碰頭。但誰能說我走的路就比他更好呢?我只知道,他走的路上有我看不到的風景,就像我走的路上也有我大學同學無緣欣賞的景觀,我們何需彼此羨慕或各自抱撼?
Thumbnail
你是否不知道,前路該如何走? 你是否看見了,前路霧氣朦朧? 你伸手不見五指,是因為看不見前路。 你舉步為艱,是因為你在猶豫…… 你猶豫著是否該舉起腳步, 你猶豫著是否該踏前一步。 我看見了…… 我看見了…… 你的猶豫…… 你的猶豫…… 你猶豫著前路是否光明, 你猶豫著前路是否平坦, 你猶豫著前……
Thumbnail
你是否不知道,前路該如何走? 你是否看見了,前路霧氣朦朧? 你伸手不見五指,是因為看不見前路。 你舉步為艱,是因為你在猶豫…… 你猶豫著是否該舉起腳步, 你猶豫著是否該踏前一步。 我看見了…… 我看見了…… 你的猶豫…… 你的猶豫…… 你猶豫著前路是否光明, 你猶豫著前路是否平坦, 你猶豫著前……
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News