詳細圖文!Able, Capable, Competent, Qualified「能夠」英文近義詞間的細微差異與情境選擇

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘

在英語中,ablecapablecompetentqualified 都是能表示「能夠」或「有能力」的同義詞,但這些詞的使用情境、語意,還有歷史演變都不同。在開始正文之前,先附上一張統整圖給大家熟悉各個「能夠」的大致差異!

Able, Capable, Competent, Qualified 「能夠」之間的差異與使用情境

Able, Capable, Competent, Qualified 「能夠」之間的差異與使用情境

接下來,和我們一起看看這些同義詞之間的差異吧!


Able 能夠、有才幹的

通常形容「本能」上的能力,像是人的身體、五官能夠做到的事情。當 Able 作為形容詞,修飾名詞時,則是「有才能」、「能幹」的意思。

使用情境 & 例句

  • 形容一個人/物本身擁有的能力
    She is able to swim. 她游泳。
    Dogs are able to sense emotions in humans. 狗能夠感知人類的情緒。
  • 誇獎一個人有才能、才幹
    Sam is an able man. 山姆是一個有才能的人。

歷史演變

源自拉丁語 habilis,意思和現代相似,都是指「適合的、有能力的」。到了古法語時,詞便演變成 able 了。


Capable 具備潛力或專長

語意較 able 強,不僅指身體、五官等方面的本能能力,更強調擁有完成某件任務的「專業能力」與「智慧」

使用情境 & 例句

  • 形容「人」的特殊能力
    He is capable of leading a team effectively. 他有能力有效地帶領團隊。
  • 形容「物」的某項功能
    The device is capable of storing large amounts of data. 這個裝置能夠存儲大量數據。

歷史演變

  • 詞源於拉丁語 capabilis,意思是「能容納的、能接受的」。
  • 到了 16 世紀,capable 被引入英語,用於描述有特定技能或天賦的人或事物

Competent 符合標準、資格

Competent 常用來表示某人的能力符合某項任務所需的標準或要求。

使用情境與例句

  • 表示某人的能力足以勝任某項任務
    The technician is competent in repairing electrical appliances. 這名技師在修理電器方面足夠勝任
  • 形容某人表現合格,但不算特別突出
    Her performance was competent, though not exceptional. 她的表現合格,但不算突出。
    She is a competent editor, but she needs more creativity. 她是個合格的編輯,但還需要更多創意。
在某些情況下,Competent 可能隱含一絲負面或平庸的評價,暗示缺乏亮點或超出基本標準的能力。

歷史演變

  • 源自拉丁語 competentem,意為「足夠的、適當的」,最初使用在法律相關場合,指某人有資格參與某事
  • 到16世紀,competent 開始擴展用於描述能力足以達到某項標準的人。

Qualified 符合標準、資格

意似 Competent,描述某人具備或符合特定標準,但 Qualified 的語氣較弱。

如果你想表達「某人符合基本標準,足以勝任某事」,但不特別強調資格或專業認證,選擇 competent
如果你想強調「某人有特定的資格或條件,符合某項正式要求」,選擇 qualified 更為準確。

使用情境 & 例句

  • 表示某人的專業技能勝任所需任務
    Only qualified candidates will be considered for the position. 只有符合資格的候選人會被考慮這個職位。

歷史演變

  • 源於拉丁語 qualificare,意為「使有資格」,經過法語演變進入英語。
  • 自15世紀起,qualified 開始用於描述達到某項標準的人,並逐漸成為正式場合中描述「資格」的常用詞彙。

這四個詞的差異簡單來說:

able 通用,capable 聚焦潛能,competent、Competent 強調合格

看完這篇文章後,希望能讓你在不同的情境下,選擇最適合的詞彙!


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Versa Voice - 沙漠中發聲
24會員
73內容數
Versa Voice,匯集多樣化資訊的發聲平台。我們將依靠瑣碎的時間與步調,拾起並塑造遙無邊際的沙粒般知識,期望踏上此行者,終將抵達沙漠中的泉水。
2024/12/24
在英語寫作中,介系詞(prep.)是一個非常令人頭痛的點。 多數人選擇或判斷介系詞時是依靠經驗法則,然而,這就是英文討厭的地方,英文的規定有時候很死板,會突然告訴你:「不行,現在是特殊情形,不能套用在之前學習的方式」。 舉一個大家肯定混淆的的例子:
Thumbnail
2024/12/24
在英語寫作中,介系詞(prep.)是一個非常令人頭痛的點。 多數人選擇或判斷介系詞時是依靠經驗法則,然而,這就是英文討厭的地方,英文的規定有時候很死板,會突然告訴你:「不行,現在是特殊情形,不能套用在之前學習的方式」。 舉一個大家肯定混淆的的例子:
Thumbnail
2024/12/23
英文的「發現」Find、Discover、Invent 和 Create 應該可以榮登最常被誤用的英文近義詞了。 有好幾次,不管是在學生的作文、網路上的文章,甚至一些期刊雜誌,我都曾看過「發現」的誤用出現。那麼,這幾個詞的差別到底在哪?又該在哪些情境上使用呢?接下來我們就透過一些情境舉例來看看!
Thumbnail
2024/12/23
英文的「發現」Find、Discover、Invent 和 Create 應該可以榮登最常被誤用的英文近義詞了。 有好幾次,不管是在學生的作文、網路上的文章,甚至一些期刊雜誌,我都曾看過「發現」的誤用出現。那麼,這幾個詞的差別到底在哪?又該在哪些情境上使用呢?接下來我們就透過一些情境舉例來看看!
Thumbnail
2024/12/22
不知道你會不會有一樣的困擾,當遇到描述「疾病」時,不知道該使用哪些英文單字?因為他們的意思實在是太像了!英語中表示「病」或「疾病」的詞彙非常多,disease、illness、sickness、complaint 是比較常見的選項。這些近義詞雖然都有「病」的涵義,但它們在語氣、使用場合及語義上都不同
Thumbnail
2024/12/22
不知道你會不會有一樣的困擾,當遇到描述「疾病」時,不知道該使用哪些英文單字?因為他們的意思實在是太像了!英語中表示「病」或「疾病」的詞彙非常多,disease、illness、sickness、complaint 是比較常見的選項。這些近義詞雖然都有「病」的涵義,但它們在語氣、使用場合及語義上都不同
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
在英文中,助動詞(Auxiliary Verbs) 扮演極為重要的角色。它們能幫助我們表達語氣、時間、動作狀態或說話者的態度。常見的助動詞分為兩類: 基本助動詞(Primary Auxiliaries):如 do / be / have 情態助動詞(Modal Verbs):如 can / ma
Thumbnail
在英文中,助動詞(Auxiliary Verbs) 扮演極為重要的角色。它們能幫助我們表達語氣、時間、動作狀態或說話者的態度。常見的助動詞分為兩類: 基本助動詞(Primary Auxiliaries):如 do / be / have 情態助動詞(Modal Verbs):如 can / ma
Thumbnail
Above 和 Over 這兩個近義詞都可以表示「在...上方」,但它們的使用情境、語感以及語法要求有所不同。此外,這兩個詞也擁有各自不同的字源。 接下來,就和我們一起來探討 Above 和 Over 的差異和具體應用吧!
Thumbnail
Above 和 Over 這兩個近義詞都可以表示「在...上方」,但它們的使用情境、語感以及語法要求有所不同。此外,這兩個詞也擁有各自不同的字源。 接下來,就和我們一起來探討 Above 和 Over 的差異和具體應用吧!
Thumbnail
在學習英語的過程中,"When"、"While" 和 "As" 常常令人困惑。它們都能表示「當……時」,卻因語境和重點的不同而各具特色。有時它們可以互換,有時卻無法替代彼此。如果你也曾在使用這些詞時感到猶豫,這篇文章將帶你深入了解它們的差異,幫助你在語言表達中更加自信與精準! 使用情境的差異
Thumbnail
在學習英語的過程中,"When"、"While" 和 "As" 常常令人困惑。它們都能表示「當……時」,卻因語境和重點的不同而各具特色。有時它們可以互換,有時卻無法替代彼此。如果你也曾在使用這些詞時感到猶豫,這篇文章將帶你深入了解它們的差異,幫助你在語言表達中更加自信與精準! 使用情境的差異
Thumbnail
「能溝通」的發音到底是什麼標準? 先釐清這兩個概念: 「發音」(pronunciation)和「口音」(accent)是兩件不同的事情。
Thumbnail
「能溝通」的發音到底是什麼標準? 先釐清這兩個概念: 「發音」(pronunciation)和「口音」(accent)是兩件不同的事情。
Thumbnail
上一週我們介紹了提出建議,提議,或想轉變話題時常用的How about 和What about + Ving/N/Pron?的兩個可以互換的句型及它們的例句。本週,我們要接著介紹How about和What about的獨立句型和特殊片語,也希望大家學習順利愉快。
Thumbnail
上一週我們介紹了提出建議,提議,或想轉變話題時常用的How about 和What about + Ving/N/Pron?的兩個可以互換的句型及它們的例句。本週,我們要接著介紹How about和What about的獨立句型和特殊片語,也希望大家學習順利愉快。
Thumbnail
在日常生活英語之中,我們常常會看到或是聽到How about..?這個句型,而它的意思既非“如何”,也非“關於",更不是"關於⋯.如何?"它最常使用的翻譯是"那如何呢?”或者"那⋯呢?"而How about..?在現代英語的使用上,常常可以用What about...?來替換。
Thumbnail
在日常生活英語之中,我們常常會看到或是聽到How about..?這個句型,而它的意思既非“如何”,也非“關於",更不是"關於⋯.如何?"它最常使用的翻譯是"那如何呢?”或者"那⋯呢?"而How about..?在現代英語的使用上,常常可以用What about...?來替換。
Thumbnail
除了 Capable of (有能力)、Count on (依靠)、Charge sb. with (指控) 等常見的必考題庫外,還有哪些 C 開頭的片語常出現在各大考單中呢? 不管你是在準備多益、英檢、雅思,甚至托福,快來和我們一起學習這些必考片語吧!
Thumbnail
除了 Capable of (有能力)、Count on (依靠)、Charge sb. with (指控) 等常見的必考題庫外,還有哪些 C 開頭的片語常出現在各大考單中呢? 不管你是在準備多益、英檢、雅思,甚至托福,快來和我們一起學習這些必考片語吧!
Thumbnail
圖片來源:いらすとや 上課時被學生問 『老師, 為什麼你有時候說わかりますか有時候說わかりましたか?』 在這裡同步發文解說一下 從結論說起! 「わかります」和「わかりました」 它們其實不只是時態的差別  使用情境也不一樣 「わかります」是對意思、事物的差異或方法等等的理解 翻譯成中文就是「懂」
Thumbnail
圖片來源:いらすとや 上課時被學生問 『老師, 為什麼你有時候說わかりますか有時候說わかりましたか?』 在這裡同步發文解說一下 從結論說起! 「わかります」和「わかりました」 它們其實不只是時態的差別  使用情境也不一樣 「わかります」是對意思、事物的差異或方法等等的理解 翻譯成中文就是「懂」
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News