英文學習[Finance Fiction] Crack Protocol — Chapter 1

更新 發佈閱讀 10 分鐘
vocus|新世代的創作平台

本作品為虛構小說,情節雖參考金融制度、監理規範與反洗錢實務,但不代表任何真實事件或機構運作。

完整多語版本(英文、日文、韓文、法文、德文、越南文、印尼文、俄文、阿語)請見: 👉 [方格子|裂縫協議 多語言專案入口]

ER|方格子 vocus

https://vocus.cc/article/68cdf905fd89780001c97dfe

[Finance Fiction] Crack Protocol — Chapter 1: “A Casual Note"(chatgpt)

Theme:Finance Fiction + Suspense + Espionage + Workplace + The Dark Side of Human Nature + Anti-Money Laundering

English


🛑 Disclaimer This is a work of fiction. Though inspired by financial systems, regulatory frameworks, and anti-money laundering practices, it bears no relation to any actual institution or event. Job titles, departmental structures, internal controls, and compliance procedures have been altered, fused, and fictionalized. Readers should not rely on this text as professional guidance or investment advice. Any resemblance to real persons or organizations is purely coincidental.


中文


🛑 警語 本作品為虛構小說。雖然靈感取材自金融制度、監理規範與反洗錢實務,但與任何真實機構或事件無關。文中所述的職稱、部門架構、內控制度與合規程序,均經過改寫、融合與虛構化處理。讀者切勿將本文作為專業指南或投資建議。若與現實人物或組織雷同,純屬巧合。


文化語境


→ 這種「開頭警語」在金融或醫療題材小說裡常見,目的是避免被誤認為「爆料內幕」。中文讀者會聯想到新聞稿或電視劇常見的「如有雷同,純屬巧合」聲明。



場景一:總行值班室

English


Taipei City, Taiwan Thursday, 8:12 p.m. — Head Office, Credit Division The night-duty room was filled only with the drone of the air conditioner. Deputy Manager Huang shut the file in front of him, but lingered in his chair.


His phone glowed softly, and his eyes fixed on the thread of a message:


【1208 / Fri / Songjiang】 No greeting. No explanation. Just a line, broken and bare. Perhaps it meant a reminder: 12:08, Songjiang Branch—business dinner, or a meeting with someone important. The smile tugging at his lips suggested he had been waiting for this moment.


中文


台灣.台北市 週四晚間 8 點 12 分 — 總行・授信部 夜班值勤室裡,只剩下冷氣機的嗡鳴聲。 黃協理闔上桌前的文件,卻沒有立即起身。


手機螢幕微亮,他盯著一則訊息:


【1208 / Fri / 松江】 沒有稱呼,沒有解釋,只是一行簡短冰冷的字。 或許這是提醒:12:08,松江分行——商務晚宴,或與某位要角會面。 嘴角的笑意顯示,他早已期待這一刻。


文化語境

  • 「協理」(Deputy Manager) → 台灣金融業常見職稱,介於科長與經理之間。英文若直譯成 Associate ManagerDeputy Manager,會帶點官僚味。
  • 「1208 / 松江」→ 沒有上下文的代碼式訊息,在間諜/金融小說裡暗示「交易座標」或「會面密碼」。

生字

  • drone(嗡鳴聲)→ 常用來形容持續低沉的聲音。
  • linger(停留、逗留)→ 表示人物心事未決,不急著走。

場景二:會議走廊

English


Thursday, 8:36 p.m. — Conference Hallway Lin Yue passed by with a stack of signed documents in her arms. The work wasn’t truly necessary. The title “Project Assistant” merely gave her a reason—


a convenient excuse to be everywhere.

With her model-like features and effortless style, she drew wary respect.

Senior managers, mindful of her family’s background, kept their distance. Her cool poise, her self-assured intelligence— never fawning, never playing humble— left little room for others to find fault.

The veterans knew better than to gossip or nitpick.


Most understood the unspoken truth: Her presence here was disproportionate from the start.


To her, perhaps this position was nothing more than a waystation.

“Good work,” Deputy Manager Huang said, stepping aside, his voice light.


Yet his eyes lingered an extra beat.


中文


週四晚間 8 點 36 分 — 會議走廊 林悅抱著一疊簽好字的文件走過。 這份工作並非真正必要,「專案助理」的頭銜,不過是個方便的理由——


讓她能出現在任何角落。

她擁有模特兒般的外貌與不費力的優雅,讓人不敢小覷。

高階主管顧及她的家世背景,都保持距離。她的冷靜姿態與自信智慧——不逢迎,不卑微——讓人無從挑剔。

老資歷的人心裡明白,不會隨便八卦。


多數人都心照不宣: 她的存在,本來就顯得不成比例。


對她而言,或許這份職務只是過渡。

「辛苦了。」黃協理側身讓開,語氣輕描淡寫。


然而他的目光卻多停留了一瞬。


文化語境

  • 「專案助理」→ 在台灣職場是含糊的職稱,通常代表「臨時編制」或「掛名職務」,在小說裡象徵她能自由進出、身份模糊。
  • 「家世背景」→ 在華人社會,暗示「官二代」或「金融世家後台」。職場裡大家心照不宣,不會公開談論。

生字

  • wary respect(戒慎的尊敬)→ 表示敬畏又小心。
  • poise(沉著、姿態)→ 在商務與社交場合常用來形容冷靜自持。
  • disproportionate(不成比例的)→ 暗示她的職位與實力、背景不對等。

場景三:停車場

English


Thursday, 9:05 p.m. — Parking Lot The car window reflected the curve of his smile. The phone still showed that same message—no reply. He wasn’t impatient. Silence, too, was an answer. An unspoken accord, wordless yet binding—


中文


週四晚間 9 點 05 分 — 停車場 車窗映出他嘴角的笑意。 手機螢幕仍顯示著那則訊息——沒有回覆。 他並不焦躁。沉默,本身就是一種答覆。 無言的默契,無聲卻牢固——


文化語境


→ 在台灣商務場合,很多約會或「密會」都不用明說,透過「簡訊暗號」或「既有默契」即可確認。這裡的「沉默也是答覆」暗示兩人之間存在隱密共謀。


生字

  • accord(默契、協定)→ 在外交、間諜小說中常見,帶有正式感。
  • binding(有約束力的)→ 通常用於法律或契約,這裡用來暗示「沉默也具約束」。


vocus|新世代的創作平台


留言
avatar-img
同安書室
1會員
978內容數
專鎖洗文假帳號,分身見一個鎖一個
你可能也想看
Thumbnail
暗藏不為人知秘密的危險上流誘惑。 有人被迫沉浸上癮,有人盼望撤離禁區, 也有人不在乎後悔的樂在其中...... 窒息的愛戀與無盡的謊言交織而成的迷情陷阱, 纏綿糾葛的出軌愛情,注定發酵又得不到善終, 宛若被牽引出錯綜複雜又神秘的熾熱戀情——
Thumbnail
暗藏不為人知秘密的危險上流誘惑。 有人被迫沉浸上癮,有人盼望撤離禁區, 也有人不在乎後悔的樂在其中...... 窒息的愛戀與無盡的謊言交織而成的迷情陷阱, 纏綿糾葛的出軌愛情,注定發酵又得不到善終, 宛若被牽引出錯綜複雜又神秘的熾熱戀情——
Thumbnail
這樣的罪犯都用一樣的手段 慢慢引出內心深處的浪漫
Thumbnail
這樣的罪犯都用一樣的手段 慢慢引出內心深處的浪漫
Thumbnail
前言 韓國電影《熔爐》我們一路奮戰,不是為了改變世界,而是為了不讓世界改變我們。有關舞弊犯罪的成因和各種舞弊的端倪,也提供瞭如何防治和查緝舞弊的方式。這些內容對於企業風險管理人員和一般上班族都很有用。
Thumbnail
前言 韓國電影《熔爐》我們一路奮戰,不是為了改變世界,而是為了不讓世界改變我們。有關舞弊犯罪的成因和各種舞弊的端倪,也提供瞭如何防治和查緝舞弊的方式。這些內容對於企業風險管理人員和一般上班族都很有用。
Thumbnail
楊天美參加的專案小組,利用外資操作規定反推,查詢實際買賣這些股票的真正客戶,發現了一條關鍵線索:一個名為「金錢之手」的帳戶,頻繁地進行大額轉帳,並且與多個海外賬戶有關聯。針對這個帳戶進行深入調查。專案小組發現,這個帳戶涉及多個國家的金融機構,資金流動頻繁且隱蔽。他們決定與國際刑警合作,聯手摧毀這
Thumbnail
楊天美參加的專案小組,利用外資操作規定反推,查詢實際買賣這些股票的真正客戶,發現了一條關鍵線索:一個名為「金錢之手」的帳戶,頻繁地進行大額轉帳,並且與多個海外賬戶有關聯。針對這個帳戶進行深入調查。專案小組發現,這個帳戶涉及多個國家的金融機構,資金流動頻繁且隱蔽。他們決定與國際刑警合作,聯手摧毀這
Thumbnail
這篇文章講述了一位老朋友因房地產詐騙而遭受的挫折。在詐騙者的偽裝下,他失去了人生重要的財產,曾經充滿回憶的家變成了銀行的財產。儘管經歷了這場磨難,他依然作為一名商人努力生活,這個故事帶出了對家庭和人際關係的反思。
Thumbnail
這篇文章講述了一位老朋友因房地產詐騙而遭受的挫折。在詐騙者的偽裝下,他失去了人生重要的財產,曾經充滿回憶的家變成了銀行的財產。儘管經歷了這場磨難,他依然作為一名商人努力生活,這個故事帶出了對家庭和人際關係的反思。
Thumbnail
一通報案電話,揭開了序幕 一道道封鎖線,隔絕不了撲鼻的惡臭 一具腐爛的屍體,暗藏了多少訊息…與不為人知的真相
Thumbnail
一通報案電話,揭開了序幕 一道道封鎖線,隔絕不了撲鼻的惡臭 一具腐爛的屍體,暗藏了多少訊息…與不為人知的真相
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
相信大家或多或少都差點被人勒索錢財的經驗,以下大致敘述我們的經歷與解決方式。
Thumbnail
相信大家或多或少都差點被人勒索錢財的經驗,以下大致敘述我們的經歷與解決方式。
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
近年來,詐欺犯罪案件急劇增加,尤其是網路詐騙。相關條例草案提出強化金融機構、電信業、網路平臺的責任,以及對詐欺犯罪的懲治力度。除了加強監管措施和實行實名認證外,還提出對違法業者的處罰措施以及加重詐欺犯罪的刑責,期望能有效解決目前社會面臨的詐欺困境。
Thumbnail
近年來,詐欺犯罪案件急劇增加,尤其是網路詐騙。相關條例草案提出強化金融機構、電信業、網路平臺的責任,以及對詐欺犯罪的懲治力度。除了加強監管措施和實行實名認證外,還提出對違法業者的處罰措施以及加重詐欺犯罪的刑責,期望能有效解決目前社會面臨的詐欺困境。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News