Residence vs. Residency:釐清「住所」與「居留」的英文用法

更新 發佈閱讀 8 分鐘



ResidenceResidency 的主要差別在於它們所指涉的「性質」不同:

·       Residence 通常指可觸及的「實體地點(住所)」或法律上的「居住權」。

·       Residency 則多用於表示某段「居住期間」、某種「官方身分」,或某種「專業訓練計畫」(如醫師住院醫師訓練、藝術家駐村)。


 

以下依情境逐一說明兩者的正確用法。

 

1. 一般與實體語境:住所(Residence)vs. 居住期間(Residency)

Residence

指具體的建築物,如房屋、公寓、官邸,是 home 的正式或書面語。

常譯為「住所」、「宅第」、「官邸」。


Residency

指某人居住在某地的一段期間或任期,而非建築物本身。

 

例句:

·       The Prime Minister's official residence is at 10 Downing Street.

(首相的正式官邸位於唐寧街 10 號。)→ 指實體建築。


·       During his twenty-year residency in London, he wrote three novels.

(在倫敦居住的二十年間,他寫了三本小說。)→ 指居住期間。


 

2. 醫療語境:住院醫師訓練(Residency)

在醫學領域,用法非常明確:

·       Residency:醫學院畢業後的專科培訓階段(住院醫師實習或訓練)。

培訓期間的醫師稱為 Resident(住院醫師)


·       Residence 只會出現在指實際住宿處(如宿舍)時。

 

例句:

·       After medical school, she began her surgical residency at Taipei Veterans General Hospital.

(醫學院畢業後,她開始在台北榮民總醫院的外科住院醫師實習。)→ 指住院醫師培訓階段


·       After completing his residency in cardiology, he opened a private practice.

(完成心臟科住院醫師訓練後,他開設了私人診所。)→ 指專科培訓階段


·       The writer took up residence in a cabin to finish his book.

(這位作家住進小木屋以完成他的書。)→指實際居住行為


 

3. 法律、稅務與移民語境:居留權(Residence)vs. 居住身分/期間(Residency)

這是最容易混淆的領域。

Residence(居留權)

指:

·       某國的法律居留權(如 Permanent Residence 永久居留權)

·       或實際居住地。

Residency(居住身分或期間)

指:

·       居民身分、資格

·       居住年限

·       或稅務機關視為居民的「官方狀態」。

 

注意:


日常口語常說 apply for permanent residency(申請永久居留身分),

但正式法律文件通常寫作 Permanent Residence(永久居留權)。


 

例句:

·       He was granted Permanent Residence in Canada.

(他獲准了加拿大的永久居留權。)→指某國的法律居留權


·       You must prove 5 years of continuous residency to apply for citizenship.

(申請公民前,你必須證明連續五年的居住期間。)→指居住年限


·       The university requires proof of state residency for tuition purposes.

(大學要求提供州居留證明以決定學費。)→指居民身分、資格


·       Her tax residency status changed when she moved abroad.

(她移居海外後,稅務上的居民身分改變了。)→指稅務機關視為居民的「官方狀態」


 

4. 藝術與娛樂語境:駐村/駐場(Residency)

在藝術及表演領域,Residency 是固定術語,指在某地進行一段期間的創作或演出。

常見於藝術家駐村、作家駐村,或歌手在特定場館的駐場演出。


·       Artist-in-Residence:駐村藝術家

·       Concert Residency:駐場演出(非巡迴,而是在同一場館連續表演)

例句:

·       Adele announced a six-month residency at the Colosseum in Las Vegas.

(愛黛兒宣布在拉斯維加斯凱撒宮展開為期六個月的駐場演出。)→指駐場演出


·       The museum offers a summer residency for sculptors.

(博物館提供雕塑家夏季駐村計畫。)→指在某地進行一段期間的創作


·       The writer was awarded a six-month residency at the retreat.

(這位作家獲得了在寫作營地六個月的駐村名額。)→指在某地進行一段期間的創作


 

 

最簡單實用記憶法

·       Residence → 具體建築物、住所、官邸;法律居留權(Residence Permit)。

·       Residency → 居住期間、培訓計畫(醫師或藝術家)、居民身份或居住年限。

 

總結

✔ 如果是摸得到的建築物 → Residence

Residence (住所/官邸)= physical home / official dwelling



✔ 如果是訓練計畫或專業駐留 → Residency

Residency (住院醫師訓練/藝術家駐村/駐場)= training program / professional stay



✔ 如果是法律上的「居留權」 → Residence

Residence (居留權,如 Residence Permit)= legal right of stay



✔ 如果是居住期間、資格或官方身分 → Residency

Residency (居住年限/居住身分)= period or status


圖片創作:Jennifer設計,AI生成

圖片創作:Jennifer設計,AI生成




圖片創作:Jennifer設計,AI生成

留言
avatar-img
Jenny Hsu的沙龍
290會員
519內容數
Jenny Hsu的沙龍的其他內容
2025/11/25
Solution與Resolution雖常被譯為「解決」,但在英文語境下意思截然不同。Solution側重具體「方法」或「答案」,如修復軟體錯誤、解數學方程式;Resolution則強調「決定」、「結果」或「決心」,如會議決策、化解爭端、新年新希望。理解此差異有助於更精準的溝通。
Thumbnail
2025/11/25
Solution與Resolution雖常被譯為「解決」,但在英文語境下意思截然不同。Solution側重具體「方法」或「答案」,如修復軟體錯誤、解數學方程式;Resolution則強調「決定」、「結果」或「決心」,如會議決策、化解爭端、新年新希望。理解此差異有助於更精準的溝通。
Thumbnail
2025/11/24
釐清「Insist」強調立場的堅定性,常帶有強硬語氣;「Persist」則著重於克服困難的持續行動與毅力。透過清晰定義、常見用法、文法解析與綜合範例,助您精準掌握這兩個英文單字的差異。
Thumbnail
2025/11/24
釐清「Insist」強調立場的堅定性,常帶有強硬語氣;「Persist」則著重於克服困難的持續行動與毅力。透過清晰定義、常見用法、文法解析與綜合範例,助您精準掌握這兩個英文單字的差異。
Thumbnail
2025/11/23
Intense(強烈的,極度的)與 Intensive(密集的,集中的)常常被混淆。本文將深入解析兩者的意思與用法,透過豐富的例句與記憶技巧,幫助你清楚分辨並正確使用這兩個易混淆的英文字。文章亦包含由 Jennifer 設計、AI 生成的圖片,提升內容的視覺吸引力。
Thumbnail
2025/11/23
Intense(強烈的,極度的)與 Intensive(密集的,集中的)常常被混淆。本文將深入解析兩者的意思與用法,透過豐富的例句與記憶技巧,幫助你清楚分辨並正確使用這兩個易混淆的英文字。文章亦包含由 Jennifer 設計、AI 生成的圖片,提升內容的視覺吸引力。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
今天早上起床後,我忽然發現自己的頸部僵硬,而且一轉動就感到疼痛不已。這已不是我第一次有這樣的情況了。而這樣的生理症狀就是我們俗稱的"落枕”。我因此想起了英語之中有關"落枕”的一些說法,也希望藉由本週的節目向各位一一介紹,同時期盼大家都能夠有所收穫。
Thumbnail
今天早上起床後,我忽然發現自己的頸部僵硬,而且一轉動就感到疼痛不已。這已不是我第一次有這樣的情況了。而這樣的生理症狀就是我們俗稱的"落枕”。我因此想起了英語之中有關"落枕”的一些說法,也希望藉由本週的節目向各位一一介紹,同時期盼大家都能夠有所收穫。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
您覺得台灣的道路交通安全嗎?您又有多常遇到那些在路上不遵守交通規則的“馬路三寶"呢?您在馬路上又曾遇到過哪些交通違規的情況和案例呢?今天,我們就來聊一聊英語之中和交通違規有關的一些用語,也希望大家都能夠備而不用了。
Thumbnail
您覺得台灣的道路交通安全嗎?您又有多常遇到那些在路上不遵守交通規則的“馬路三寶"呢?您在馬路上又曾遇到過哪些交通違規的情況和案例呢?今天,我們就來聊一聊英語之中和交通違規有關的一些用語,也希望大家都能夠備而不用了。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這兩個月以來,全世界的焦點很大一部分都在2024年的美國總統大選身上。而隨著美東時間11月6日的選舉結果揭曉,代表共和黨的候選人川普(Donald Trump)以頗令人意外的大差距勝過選前民調一直和他不分軒輊的民主黨候選人賀錦麗(Kamala Harris),相隔了一屆再次登上白宮主人之大位。
Thumbnail
這兩個月以來,全世界的焦點很大一部分都在2024年的美國總統大選身上。而隨著美東時間11月6日的選舉結果揭曉,代表共和黨的候選人川普(Donald Trump)以頗令人意外的大差距勝過選前民調一直和他不分軒輊的民主黨候選人賀錦麗(Kamala Harris),相隔了一屆再次登上白宮主人之大位。
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
每日花20-30分鐘閱讀歐美知名新聞媒體標題,是將英文學以致用最省錢的方式。 下面標題是我在瀏覽Google News English (U.S.)國際新聞時,讀到英國《衛報》The Guardian新聞標題。我發現這個有關南韓的政治新聞,可以幫助上班族學習11個英文字彙。
Thumbnail
每日花20-30分鐘閱讀歐美知名新聞媒體標題,是將英文學以致用最省錢的方式。 下面標題是我在瀏覽Google News English (U.S.)國際新聞時,讀到英國《衛報》The Guardian新聞標題。我發現這個有關南韓的政治新聞,可以幫助上班族學習11個英文字彙。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
您是不是覺得今年台灣夏秋兩季的氣候格外地悶熱呢?而在炎熱的天氣中,您是否也像我一樣時刻都想來點冰品呢?舉凡冰棒,冰淇淋,剉冰等等,都能幫助我在酷熱之中達到透心涼的爽感。而您又知道哪幾種冰品的英語說法呢?今天的節目中,我們就來一一介紹各種不同冰品的英語說法,也希望大家都能因此 cool downu。
Thumbnail
您是不是覺得今年台灣夏秋兩季的氣候格外地悶熱呢?而在炎熱的天氣中,您是否也像我一樣時刻都想來點冰品呢?舉凡冰棒,冰淇淋,剉冰等等,都能幫助我在酷熱之中達到透心涼的爽感。而您又知道哪幾種冰品的英語說法呢?今天的節目中,我們就來一一介紹各種不同冰品的英語說法,也希望大家都能因此 cool downu。
Thumbnail
如何將課本上生冷的英文字彙,靈活運用於職場或日常生活中? 是個大哉問?也是英文教學的樂趣所在。  若你想從2025年每日花20-30分鐘自學好英文, 期待自己在新的一年每天一步一腳印,踏實地培養自己雙語的職場專業能力, 我建議你每日花20-30分鐘看某個你已有所耳聞的國際新聞標題,
Thumbnail
如何將課本上生冷的英文字彙,靈活運用於職場或日常生活中? 是個大哉問?也是英文教學的樂趣所在。  若你想從2025年每日花20-30分鐘自學好英文, 期待自己在新的一年每天一步一腳印,踏實地培養自己雙語的職場專業能力, 我建議你每日花20-30分鐘看某個你已有所耳聞的國際新聞標題,
Thumbnail
在上一週的節目中,我們介紹了酷熱的天氣之中,人們最常食用的兩種冰品:冰棒和冰淇淋的英語說法。而在英語中,冰淇淋家族其實還有不少的種類,它們也都有各自相對應的英語字詞,今天我們就來一一說明講解,也希望大家都能夠喜歡。
Thumbnail
在上一週的節目中,我們介紹了酷熱的天氣之中,人們最常食用的兩種冰品:冰棒和冰淇淋的英語說法。而在英語中,冰淇淋家族其實還有不少的種類,它們也都有各自相對應的英語字詞,今天我們就來一一說明講解,也希望大家都能夠喜歡。
Thumbnail
每日花20-30分鐘閱讀歐美知名新聞媒體標題,是將英文學以致用最省錢的方式。我在瀏覽今日Google News English (U.S.)國際新聞時,讀到英國《路透社》Reuters新聞標題,發現這個有關南韓空難的時事新聞,可以幫助上班族學習8個英文字彙。希望以下中英文對照的翻譯文及生字詳註重
Thumbnail
每日花20-30分鐘閱讀歐美知名新聞媒體標題,是將英文學以致用最省錢的方式。我在瀏覽今日Google News English (U.S.)國際新聞時,讀到英國《路透社》Reuters新聞標題,發現這個有關南韓空難的時事新聞,可以幫助上班族學習8個英文字彙。希望以下中英文對照的翻譯文及生字詳註重
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News