紅顏隨枝 今長恨 花開風裊裊,
飛煙高雲 此中聞月邀。
恨來醉晚 此熙宴 簫笛哀樂調,
妾歌唱 隨風 雙人舞飄。
天地之間 情長已 歲月花逝悄,
斯思念戀 斯思永未消。
不知空歡 淚淡妝 春光已未早,
君痴恨 隨香 凝望春朝。
※副歌與副歌歌詞都是我將近十年前寫的,首先從腦裡出現旋律,再用鋼琴程式找出每一個音符,最終再靠SunoAI Cover就出現這首歌了。副歌聽起來挺動聽的,事實上真正用到的音符並不多。
【白話文意譯】(GoogleAI翻譯)
紅顏如花凋零在枝頭,此刻心中留下長久的恨意,眼見繁花綻放,卻在風中搖曳顯得孤寂且幽深。
在那如煙的高雲深處,彷彿聽見月光在邀約,靈魂隨之漂浮。
在微醺的深夜,恨意隨之而來,這場原本繁華的盛宴,此時只聽見簫聲與笛聲奏著哀怨的曲調。
我獨自歌唱,聲音隨風散去,幻想著昔日那段如影隨形的雙人舞。
天地之間的情分雖然長久,但歲月如花般靜悄悄地逝去;
這份思念與眷戀,像絲線般綿延,永遠無法抹滅。
我不知道這只是一場空歡喜,流著淚對鏡化著淡妝,才驚覺大好春光早已不在,紅顏已老。
而您的痴迷與恨意,最終也只隨著名香散盡,獨自凝望著那再也回不去的春季早晨。

















