Python 自製 AI 翻譯工具 日語影音識別 轉日文暨繁體 雙語字幕檔
大家好,歡迎來到我的頻道,我是建生
我用 Python 寫了一個自動化影片翻譯工具
平常在做影片時,發現手動翻譯和做字幕,真的非常花時間,市面上的工具不是要收費,就是速度不夠快。所以我想,既然我有現成的硬體設備,為什麼不乾脆自己寫一個?本來只是想嘗試寫看看,沒想到效果,超乎我的預期及想像
現在AI的強大,把以前我們想看的,看不到的,現在已經稍微可以看得到了,本來需要花很長時間製作的字幕,現在也可以很快速的製作出來
AI很強大,而且我認為,未來AI會更強大,而且每個人都脫離不了AI的時代的來臨,他以非常瘋狂的成長速度,來吞噬我們的時代了
這個程式我是用 Python 開發的。
核心部分使用了 AI 模型來進行語音識別與翻譯,並特別優化了 GPU 加速,讓我這台剪輯主機的效能,能發揮到最大。
目前已經可以實現直接從影片音訊中提取到雙語字幕生成的自動化程序。
為了使用上更方便,我設計成,不管影片放在哪一個硬碟當中,只要將影片進行拖曳,就可以直接進行翻譯,而且不需要更改已經設定好的檔案名稱以及檔案位置,翻譯完成後,也可以直接將翻譯完成的檔案,放在原始影片檔案之中,而且可以識別一些比較特殊的字體以及符號,所以針對日文建立的檔案或影片名稱,也可以不用進行修改,直接進行翻譯,還有就是目前的翻譯程序是免費的,不限影片的時間長度,只要你的硬體條件足夠的話,可以翻譯更長時間,這對我來說是一個非常方便的設計
只是非常可惜,我目前電腦主機的硬體條件不佳,加上我請AI識別我的硬體條件後,以最穩定的設定來進行翻譯工作,所以大約兩個小時的影片長度,製作翻譯的時間,大約需要15到30分鐘左右,甚至更久的時間,這對我來講,是非常耗費時間的,所以目前也只能夠等看看,能不能收到更好的電腦主機,再進行修改
還有就是,翻譯的精準度,目前日文翻譯出來的時間序以及段落,我個人認為,還算精準,至少有八成左右的精準度,但是因為我是用免費的自動翻譯軟體,來翻譯成繁體中文,所以在翻譯的文字上,會有一些偏差甚至奇怪,甚至有一些文不對題的感覺
還有就是字幕檔的輸出,目前雖然輸出的檔案中有繁體字幕檔,但內容卻是日文的,這個是目前還要克服的一個大問題
還有就是,有一部分影片,不曉得是因為檔案的格式或者是音訊問題,有時候會造成兩個小時的影片,卻只識別出10分鐘左右的時間來進行翻譯,這個也是一大問題,目前我還在調校當中
最後,畢竟我個人的想法有限,所以如果你有任何更好的想法,都可以留言,跟我做一個討論,我再盡量將這個翻譯軟體,做到更完美的階段,再分享出來
以上
感謝

















