法文繪本

含有「法文繪本」共 75 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
《我的野蠻家庭》(Ma Famille Sauvage),圖、文/Laurent Moreau 吃垃圾食物時讀繪本,就像在抽煙時還不忘記虔誠祈禱那樣,是美事一樁;但在享受閱讀美好時,並不鼓勵搭配垃圾食物「服用」,如同禱告不好好禱告,竟然抽起煙來,不像話! 小松鼠分享過Laurent Moreau
Thumbnail
我們相信,每個人喜歡的繪本、擅長的領域、說故事的方式都不一樣,而正是這些美好的「不一樣」,讓閱讀變得更繽紛、更迷人。 期待你用自己的眼睛和聲音,為那些讓你心動的繪本發聲,讓它們飛得更遠、被更多人喜歡。因為——我們喜歡的事,也值得被更多人喜歡呀!一同來打開話匣子吧,我們在童里等您。
Thumbnail
《旋轉木馬的另一邊》(De L’autre côté du carrousel)) 圖、文/Teresa Arroyo Corcobado 思緒卡在書名的第一個字「de」上許久,一個簡單的介系詞、部分冠詞,在這兒究竟起了什麼作用?把故事看一圈後,決定拿掉「來自」或「關於」二字,似乎就是「旋轉木馬
Thumbnail
《蔚藍》(L’azur),文/Caroline Pellissier 、圖/Mathias Friman 封面:黑白畫面配上藍色書名,在兒童圖畫書市場上,感覺並不討喜,但很有設計感與氛圍——至少那抹藍吸引了我。畫面背景似乎正值風雨飄搖,一隻小毛蟲蹣跚匍匐在一桿橫倒的枝幹上,「雙眼」凝視你我,邀請讀
Thumbnail
或許偉大與否,並非客觀比較得來,而是採用主觀感受。對不曾踏足陌生地域的人來說,走到鄰村,便已夠偉大的了。所以,孩子世界觀中每天的新斬獲、新嘗試、新跨越…都足以成為他們的「偉大旅程」! 《偉大旅程》(Le grand voyage)文/Karen Hottois,圖/Delphine Renon
Thumbnail
我在法國圖書館數度與它「照面」,從Yasuke書名揣想是日文,加上那一波波浪濤,聯想到葛飾北齋的浮世繪,所以我一直自行腦補:「那是講日本江戶時代的故事吧!」但~我錯了!《武士彌助》(Yasuke),文,圖/Frédéric Marais 彌助——是1581年,日本安土桃山時代,在織田信長麾下的一名
Thumbnail
《當狼好餓時》(Quand le Loup a Faim),文/Christine Naumann-Villemin,圖/Kris Di Giacomo 法文形容「好餓」,會用「有狼的餓」(avoir une faim de loup),猜想:因此狼就成了「肚子餓」的最佳演示角色了吧!每次讀到狼的
Thumbnail
起風時就會想起在Villeurbanne人權公園,草地上看到滿天蒲公英絨球棉絮飄呀飄~ 這回就來分享關於這種神奇植物的繪本:《沛潘好奇筆記/蒲公英》《沛潘好奇筆記:蒲公英》(Petit carnet de curiosités de Maggnus Philodolphe Pépin/ Le pi
Thumbnail
冒險重在結果?還是過程? 這是在台中國資圖三樓比利時資料中心借來的繪本:《口袋微旅行》(Voyage de poche),文/Séverine Vidal,圖/Florian Pigé。兩位創作者都是法國人,但出版社位在布魯塞爾,所以被歸類為「比利時」繪本館藏。 poche,口袋,也可以是小型的
Thumbnail