閱讀力UP無負擔—5個中日對譯閱讀資源

更新 發佈閱讀 4 分鐘
vocus|新世代的創作平台

#適合N3以上

培養閱讀能力最好的方法肯定是直接讀只有原文的文章了。

但讀原文一定會有很多不確定意思、或是在某個段落卡住後就再也讀不懂了…這樣的情況。也不是時時刻刻身邊都有人可以詢問,這種時候,附有翻譯的文章就很適合拿來自己一個人練習。(邊緣人學習法?)

使用有翻譯的文章學習也是有它的優缺點:

✔ 優點

不怕讀不懂,學習起來比較沒有心理負擔
可以觀察兩種語言之間在表現上的異同
省下查單字的時間

✖ 缺點

容易依賴翻譯
將翻譯後的意思錯誤套用到原文的句型或單詞上
失去查單字時可以同時學到其他單字的機會

所以建議的使用方式是:

• 對自己的讀解能力有信心的人,按照平常閱讀的習慣直接讀原文,不懂的地方先推測看看,再對照翻譯確認。

• 對自己的讀解能力沒有信心的人,可以先略讀中文版,只要知道整篇文章大概的方向就可以,不需要細讀(細讀的話就失去讀原文時訓練推測能力的機會了),接著讀原文,不懂的地方先自己推測看看,再查字典、文法書,最後才是對照翻譯。

以下整理了5個覺得不錯的中日對譯網站,在學習語言孤獨的道路上陪伴大家🥰

- - - - - - - - - -

❶ nippon. com

個人非常喜歡這個網站的內容,它的文章主題包含政治、社會、財經、文化、科學等多個領域,也製作了很多深度報導和人物訪談。即便是沒有在學習日文的人,也可以透過這個網站深入了解日本各個面向。

網站的編輯委員由學界教授和資深編輯們組成,在選材上有一定的品質保證,不會出現像內容農場那種只為吸睛而沒有深度的文章。

語言提供日、繁中、簡中、法、西、阿、俄七個版本。(但不是每篇文章都有所有的翻譯,在文章頂端可以看到目前提供哪幾種語言)。

另一個特別的地方是,它有一個「台灣香港」的分類,裡面都是由日本人撰寫的對於台灣和香港的觀察。可以看到自己的國家在日本人眼中原來是這樣?!很有趣!

❷ 台灣光華雜誌

這是一個以台灣為主軸的網站,目的是讓其他國家的人瞭解台灣的文化,所以在內容上不會有太多關於日本的情報。但想要用學習如何用日文深入地介紹台灣文化時,就非常有幫助。和第一個一樣,這個網站的內容也非常多元且有深度,同樣也推薦給沒有在學習日文的人。

語言提供繁中、英、日、印尼、越、泰六種版本(但不是每篇文章都有所有的翻譯,在文章頂端可以看到目前提供哪幾種語言)。

❸ 東亞日報

東亞日報是韓國的一家報社,所以都是跟韓國有關的新聞。語言提供英、日、韓、繁中、簡中五種版本(但沒辦法在該篇文章直接點選不同語言,而是要整個網站切換語言再去找文章,微麻煩)。

❹ MATCHA

這個網站是針對觀光客發佈日本情報的網路媒體。除了推薦觀光景點以外,還有美食、購物、住宿、交通、赴日旅遊注意事項等等豐富資訊

語言提供日、英、繁中、簡中、韓、泰、越、印尼、西班牙九種版本。滿貼心的服務是,它們還另外提供方便外國人閱讀的簡易日文(網頁拉到最下面可以切換,但不是每篇文章都有所有的語言版本)。

❺ WH 台灣生活+1

這是由一對台日夫妻經營的部落格,介紹在台灣食衣住行的各種大小事。除了吃喝玩樂的資訊外,也有非常台灣的分享,像是發票對獎、在台灣刻印章、台灣地址的寫法、NET等台灣人喜歡的連鎖服飾店、對付台灣蚊子的方法—電蚊拍、在台中朝馬站統聯和國光都客滿了怎麼辦?…很多沒有想過原來值得介紹的內容XD

可以學習到比較日常的內容,想跟日本朋友介紹台灣特別的豆知識(?)時可以參考~(有中日兩種語言,但不是每篇都有)

- - - - - - - - - -

需要小提醒的是,文章的翻譯需要追求自然流暢,而且不同語言各有自己的特性,不可能每句都一比一完全對應,所以在讀對譯的文章時,還是要自己多查資料多判斷,翻譯永遠都只是輔助而已

留言
avatar-img
深夜翻譯女子|日語小客廳
110會員
101內容數
開盞夜燈、泡杯熱茶,像窩在朋友家客廳促膝長談那樣,與你分享日語的美好。
2020/09/28
有鑑於BJT的資訊不像JLPT那麼豐富、網路上的資料也不完整,身為資料整理狂感到很煩躁XDD 所以想藉此機會製作一個懶人包,希望能幫助到未來準備應考的大家!
Thumbnail
2020/09/28
有鑑於BJT的資訊不像JLPT那麼豐富、網路上的資料也不完整,身為資料整理狂感到很煩躁XDD 所以想藉此機會製作一個懶人包,希望能幫助到未來準備應考的大家!
Thumbnail
2020/08/12
使用iphone多年從來沒注意過那顆紫色按鈕,點進去之後才發現原來藏著另一個世界。又多了一個練習日文的工具,太棒啦!(非ios用戶有其他收聽方式可以收聽)
Thumbnail
2020/08/12
使用iphone多年從來沒注意過那顆紫色按鈕,點進去之後才發現原來藏著另一個世界。又多了一個練習日文的工具,太棒啦!(非ios用戶有其他收聽方式可以收聽)
Thumbnail
2020/07/13
這裡說老實人,並沒有暗指誰不是老實人,不要誤會 😂 想說的是,「擴大單字量」這件事沒有捷徑,只有一步一腳印。
Thumbnail
2020/07/13
這裡說老實人,並沒有暗指誰不是老實人,不要誤會 😂 想說的是,「擴大單字量」這件事沒有捷徑,只有一步一腳印。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
這本書不同於大部分英語教學書,它沒有教我們背單字、記文法、解析句構等方法,而是從根本入手,從內而外、由淺入深的引導,從最基本也最核心的「建立學習系統」、「使用正確的工具」、「挑選適合的讀物」、「建立單字圖書館」,乃至於「結構式精聽」、「中英腦轉換」,到最後的「以教代學」,循序漸進的讓我們掌握學習的內
Thumbnail
這本書不同於大部分英語教學書,它沒有教我們背單字、記文法、解析句構等方法,而是從根本入手,從內而外、由淺入深的引導,從最基本也最核心的「建立學習系統」、「使用正確的工具」、「挑選適合的讀物」、「建立單字圖書館」,乃至於「結構式精聽」、「中英腦轉換」,到最後的「以教代學」,循序漸進的讓我們掌握學習的內
Thumbnail
Google News 對於學習外語來說是一個很好的材料,每天更新,(萬惡的)演算法亦會按你的閱讀經驗把適合你的文章推送給你閱讀。
Thumbnail
Google News 對於學習外語來說是一個很好的材料,每天更新,(萬惡的)演算法亦會按你的閱讀經驗把適合你的文章推送給你閱讀。
Thumbnail
如果覺得書本的內容真的太難讀,建議直接換一本難度低一點的,不過日文程度不夠,要看原文書可能會比較吃力,建議可以先從短文之類的文章開始閱讀,慢慢把程度拉上來之後,再去閱讀原文書,比較不會受到嚴重的挫折。
Thumbnail
如果覺得書本的內容真的太難讀,建議直接換一本難度低一點的,不過日文程度不夠,要看原文書可能會比較吃力,建議可以先從短文之類的文章開始閱讀,慢慢把程度拉上來之後,再去閱讀原文書,比較不會受到嚴重的挫折。
Thumbnail
相關文章:研究生必看(1):如何找外文文獻? 先看前言 之前很多人反應有意願瞭解如何查詢外文文獻,我寫了一篇研究生必看:如何找外文文獻?(1)>,介紹如何抓到正確的關鍵字搜尋相關文獻,獲得不錯的迴響,今天想要介紹一下如何快速抓到外文文獻的「重點」。 如果花了幾天看完了一篇文章,發現跟自己的研究沒有關
Thumbnail
相關文章:研究生必看(1):如何找外文文獻? 先看前言 之前很多人反應有意願瞭解如何查詢外文文獻,我寫了一篇研究生必看:如何找外文文獻?(1)>,介紹如何抓到正確的關鍵字搜尋相關文獻,獲得不錯的迴響,今天想要介紹一下如何快速抓到外文文獻的「重點」。 如果花了幾天看完了一篇文章,發現跟自己的研究沒有關
Thumbnail
簡單的新聞英文網站 今天來介紹一下我覺得好用的新聞英文網站 Breaking News English 學校老師老是跟我們說:「同學們,要關心時事。考題很可能從裡面出。」 但是我之前跑去看CNN,看完之後變成這樣 眼神死 CNN實在太難,聽不懂= = 後來我找到Breaking News Engli
Thumbnail
簡單的新聞英文網站 今天來介紹一下我覺得好用的新聞英文網站 Breaking News English 學校老師老是跟我們說:「同學們,要關心時事。考題很可能從裡面出。」 但是我之前跑去看CNN,看完之後變成這樣 眼神死 CNN實在太難,聽不懂= = 後來我找到Breaking News Engli
Thumbnail
pic from pexels 大家會覺得…「去挑那些多數人都在看的熱門書或線上課程不就好了嗎?」「別人一定都做過功課了,我何必再做功課?」 如果事情有那麼簡單,就不會有那麼多人還在困擾怎麼學習了。 我看的書,都是那些不怎麼紅,但是卻非常有效的書。事實證明,要紅只要靠行銷,所謂「群眾智慧」的法則,
Thumbnail
pic from pexels 大家會覺得…「去挑那些多數人都在看的熱門書或線上課程不就好了嗎?」「別人一定都做過功課了,我何必再做功課?」 如果事情有那麼簡單,就不會有那麼多人還在困擾怎麼學習了。 我看的書,都是那些不怎麼紅,但是卻非常有效的書。事實證明,要紅只要靠行銷,所謂「群眾智慧」的法則,
Thumbnail
你是否也有英文閱讀的困擾呢?總是讀不快,要不然就是有讀沒有懂 。又或者,明明每個字都看得懂,組在一起卻是一團模糊呢?
Thumbnail
你是否也有英文閱讀的困擾呢?總是讀不快,要不然就是有讀沒有懂 。又或者,明明每個字都看得懂,組在一起卻是一團模糊呢?
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
深讀的步驟,搭配廣讀的辦法,為自己建構專屬的學習地圖。
Thumbnail
深讀的步驟,搭配廣讀的辦法,為自己建構專屬的學習地圖。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News