
付費限定
「我不想爆雷」怎麼用英日文說?
發佈於譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室 等 個房間
更新 發佈閱讀 2 分鐘

以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1036 字、0
則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
33.6K會員
1.2K內容數
想成為英文通、日文通,
或想兩者雙修?
每週各一次英文和日文學習帖,
跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。
最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大,
想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎,
踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看




















本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。

本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。

長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。

長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。

電影尾巴的片花不是都會有一些演員笑場的幕後花絮嗎?(英文叫做bloopers,只限於笑場的花絮片段)。這種演員講到一辦不小心爆笑的動作,或誰在不該笑的場合下像是被戳中了笑穴忍不住笑了出來的動作,在英日文裡都有很有趣傳神的表達方式喔。

電影尾巴的片花不是都會有一些演員笑場的幕後花絮嗎?(英文叫做bloopers,只限於笑場的花絮片段)。這種演員講到一辦不小心爆笑的動作,或誰在不該笑的場合下像是被戳中了笑穴忍不住笑了出來的動作,在英日文裡都有很有趣傳神的表達方式喔。

人對壞消息都很敏感,如果在表達時沒有先給對方做好心理準備,可能會讓人家的反應太大,這時就需用到所謂的「前置語句」,讓人家先知道你準備要講壞消息了。在英日文裡,要怎麼說才能讓對方在心理上先進入狀況,來承受你要丟出來的壞消息呢?

人對壞消息都很敏感,如果在表達時沒有先給對方做好心理準備,可能會讓人家的反應太大,這時就需用到所謂的「前置語句」,讓人家先知道你準備要講壞消息了。在英日文裡,要怎麼說才能讓對方在心理上先進入狀況,來承受你要丟出來的壞消息呢?

掃興的英文是用「掃(sweep)」的嗎?最好是勒!「興致」要怎麼講,你只想得到happy嗎?如果你的外文大腦邏輯是這樣跑的話,要小心你被中文綁架了。外國人的表達方式和你看到的這兩個漢字根本無關。帶大家來看看幾種英文表達的神邏輯。

掃興的英文是用「掃(sweep)」的嗎?最好是勒!「興致」要怎麼講,你只想得到happy嗎?如果你的外文大腦邏輯是這樣跑的話,要小心你被中文綁架了。外國人的表達方式和你看到的這兩個漢字根本無關。帶大家來看看幾種英文表達的神邏輯。

全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?

全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?

若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。

若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。

今年看了許多部日劇,這部「サイレント(sa.i.re.n.to)」是第一次會想把裡面出現的日文台詞好好整理的一部日劇。
編劇其實蠻年輕的,不到三十歲,卻可以寫出這麼棒的內容,讓人感動。
日本官方網站的連結在這裡,是富士電視台推出的日劇。
https://www.fujitv.co.jp/silen

今年看了許多部日劇,這部「サイレント(sa.i.re.n.to)」是第一次會想把裡面出現的日文台詞好好整理的一部日劇。
編劇其實蠻年輕的,不到三十歲,卻可以寫出這麼棒的內容,讓人感動。
日本官方網站的連結在這裡,是富士電視台推出的日劇。
https://www.fujitv.co.jp/silen

當你講了冷笑話,沒人敢回應你,怎麼用英文說「不要不理我~~ T_T」來打圓場呢?日本綜藝節目上,藝人丟了一個梗,結果沒有人想接他的話,這時畫面上會打上什麼字幕來表示場面超冷呢?

當你講了冷笑話,沒人敢回應你,怎麼用英文說「不要不理我~~ T_T」來打圓場呢?日本綜藝節目上,藝人丟了一個梗,結果沒有人想接他的話,這時畫面上會打上什麼字幕來表示場面超冷呢?

大家被關在國內一年不能出國,很悶吧?今天新聞又說明年就算各國先後開打疫苗,可能還要再旅遊限縮一年才保險,悶死了吧?如果你想說「好想來個報復性出國發洩一下啊!」,怎麼用英日文講呢?

大家被關在國內一年不能出國,很悶吧?今天新聞又說明年就算各國先後開打疫苗,可能還要再旅遊限縮一年才保險,悶死了吧?如果你想說「好想來個報復性出國發洩一下啊!」,怎麼用英日文講呢?





