外語學習者千萬不能忽視發音準確的重要性

更新 發佈閱讀 6 分鐘

我們先一起做個小實驗

為了破題,我想請大家努力聽看看下面這首歌的中文歌詞(我先暗示過你這是中文歌詞了),看看你能聽懂幾分。在聽的過程中,請順便觀察自己的第一反應是什麼。為了讓這實驗更貼近外國人與你對話的真實狀況,我會先把歌詞截圖霧化遮起來。請務必先聽過了歌曲後(當然你不一定要聽完整首),再點閱看下方的歌詞截圖。



vocus|新世代的創作平台



問問自己,剛剛聽到了什麼

實驗完後,問問你自己,剛剛聽了什麼,你的感受是什麼?這首原本是日文歌,後來推出中文版,請人填了中文詞後,再請原唱學習中文發音,錄製出這首歌。歌詞本身就是原唱想對歌迷訴說的話語,所以播放此曲時,很像是一個外國人用中文在跟你對話。問題來了,你仔細想,如果你在生活中遇到外國人,用這樣頗重的腔調或不太精準的發音跟你說中文,你還能不能跟他聊得下去?

我想讓大家用同理心去想,如果剛剛那首歌詞,你聽得很吃力。同樣的,這就是外國人聽到中式英語發音時,心裡會有的同樣感覺。你能夠體會,如果自己的腔調很重,或發音錯了,外國人內心會有何感受了吧?

vocus|新世代的創作平台

當然我不否定這首歌的價值和原唱付出的努力,我想歌迷聽到這首歌會非常感動的。同時我也必須持平的講,這首歌讓我再度確信了發音的重要,所以我必須透過這首歌作為例子提點出來讓大家意識到。

為什麼這麼做?因為發音是一種伴隨無意識反應的反射動作,太多人沒有意識到自己的發音存在缺陷。最典型的例子,是很多人自以為唸出的是beach(海灘),卻不知自己其實唸出了bitch(婊子)。

That is a beach. (那是海灘)
That is a bitch. (那是個婊子)



如果你無意間讓外國人以為聽到了第二個句子,是要外國人做何反應呢?


該怎麼提升外語發音?

學外語時必須抱持著一歲小孩牙牙學語的心態,學發音尤其是如此。我們常有個壞習慣,看到了apple,就很自動把a傳換成「阿」,pple轉換成「剖」,然後不經思索地唸成「阿剖」。你是否想過,自己其實只是在用注音或國語來唸英文?你真的有仔細聽過、觀察過外國人是怎麼唸這個字嗎?

換句話說,我們發音的壞習慣,是擅自用自己已經熟悉的「中文音」,來強壓在英文上。說白了,我們是在「幻想」一個對外國人來說壓根不存在且聽不懂的發音,還強壓給外國人的耳朵。這也是一種外語學習的詛咒,因為母語的影響本身就是個不容易掙脫的桎梏。

但讀到了這裡,當你意識到了這個問題,其實你已經成功掙脫一半了。剩下的,是你要想像自己腦內有一個真理的燈塔,燈塔的聚光燈就像糾察隊一樣,隨時照著和監測自己有沒有在用中文來發音外文。換句話說,當你在說外文時,請你也用耳朵仔細傾聽你唸出來的外文發音到底是什麼。這個動作,能讓你從桎梏中完全解脫。


掙脫桎梏後的下一步

好了,走到這一步,你已經是個有意識的發音者了。下一步,是你要廣泛吸收「純正道地的發音」。不論是透過媒體或與外國人聊天,當你聽到外語時,請仔細聽道地的外文發音是什麼樣貌。你會突然發現,外國人發音時的舌頭擺放位置跟中文完全不同。此外,美國人發音時,嘴巴張開的幅度常會比中文發音時還大(也就是美國人講話時嘴巴都張得更大),日本人發音時嘴巴常縮得小小的(也因此日本人講話聽起來像機關槍比較快,有時每個字好像都黏糊在一起)。

更有甚者,你會發現英文發音有所謂的蝴蝶音、彈舌音、深L音,與淺L音(相當於注音的「ㄌ」),其中有些是中文沒有的發音。我知道這些音都是專有名詞不好懂,所以我強力推薦大家排出一段時間觀看台大英文發音權威史嘉琳的以下發音課程(是以英文授課),也是這套課程讓我學習到更道地的美式發音。史嘉琳本身是美國人,她活用自己的一套發音法,能夠講出幾乎跟我們還標準的中文發音。她非常了解中文使用者唸英文時的發音缺陷,所以她教的英文發音訣竅對中文使用者來說是很受用的。

當然,史嘉琳也會在這套課程,用專業的角度教你什麼是蝴蝶音、彈舌音、深L音、淺L音,教你怎麼透過舌頭的擺放位置和嘴型來完美發出這些音。

如果你覺得英文聽力還不夠,或這套課程對你還說學得有些吃力,可先聽基礎入門的。以下影片是史嘉琳在阿滴英文的節目中談到她提出的「回音法」,學習方式非常簡單,你只需要在腦內100%原汁原味重播你聽到的道地英文就好。「回音法」就是模擬孩童的牙牙學語,孩童像是一張白紙,模仿家長的發音和語調,多模仿幾次就像了。學會「回音法」,你就掌握了學習外語發音的一大精髓。


以上是目前所知的英文發音學習材料,但同時我也想徵求日文發音的最佳學習材料,因為日文學習的資源比起英文,真的少了非常多。手中有這些資料的大大們也可以在本專文下留言分享給大家。


壓箱寶:發音字典「Forvo」

最後還有一個好用的法寶,就是完全開放免費使用的Forvo。這是專門網羅全球各地語言道地發音的網站,廣邀世界各地的人們,透過自己的聲音,把母語的發音錄製起來上傳到網站。所以Forvo是完美的發音百科全書,英日韓西中文的發音大部分都找得到。大家可以透過Forvo搭配史嘉琳的「回音法」,練出道地的外語發音喔!


留言
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
33.5K會員
1.2K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
很多人都在學英文,但第二外語學習,很容易被母語 (第一語言) 影響,到底說英文有口音,有沒有關係,會不會造成不一樣的觀感呢? 
Thumbnail
很多人都在學英文,但第二外語學習,很容易被母語 (第一語言) 影響,到底說英文有口音,有沒有關係,會不會造成不一樣的觀感呢? 
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
在方格子寫作很快將邁入一周年。我想我是第一個在這裡大規模撰寫英文/日文雙語教學的作者,現在在這個專題累積318篇,29萬字。大家好,我是雙語雜誌編輯。我的教學系列文章有以下其他網誌比較看不到的特色:
Thumbnail
在方格子寫作很快將邁入一周年。我想我是第一個在這裡大規模撰寫英文/日文雙語教學的作者,現在在這個專題累積318篇,29萬字。大家好,我是雙語雜誌編輯。我的教學系列文章有以下其他網誌比較看不到的特色:
Thumbnail
教育的體制下,語言教育就是有一套「標準」。那麼;台灣國語的存在,又是以什麼為標準。
Thumbnail
教育的體制下,語言教育就是有一套「標準」。那麼;台灣國語的存在,又是以什麼為標準。
Thumbnail
「這人發音好像外國人喔,英文應該很好」這樣的想法,在我學英文的歷程上,時不時會閃現在我腦海,這句話的另一層意義就是:「我也想講出一口外國腔的英文。」在更深一點的意義是:「這好像從小就要有環境培養,我應該沒機會擁有這樣的口音了。」 然後,生命總是在轉彎處為你指路,某天我去看牙醫,讀到這裡......
Thumbnail
「這人發音好像外國人喔,英文應該很好」這樣的想法,在我學英文的歷程上,時不時會閃現在我腦海,這句話的另一層意義就是:「我也想講出一口外國腔的英文。」在更深一點的意義是:「這好像從小就要有環境培養,我應該沒機會擁有這樣的口音了。」 然後,生命總是在轉彎處為你指路,某天我去看牙醫,讀到這裡......
Thumbnail
第一部分 發音混淆是怎麼回事? △單個字能發准,但在句子中就無法念對,表示發音意識不夠強,可以用查字典來強化 △集中強化記憶:收集自己較難分辨的字音,強化練習 △可以請發音標準的朋友隨機交錯念出ㄋㄌㄘㄔㄙㄕㄗㄓ,然後聽寫,看看你能寫對幾個,不可瞎猜,如果都寫對了,然後讀一次也都讀對了,表示鼻邊音、平
Thumbnail
第一部分 發音混淆是怎麼回事? △單個字能發准,但在句子中就無法念對,表示發音意識不夠強,可以用查字典來強化 △集中強化記憶:收集自己較難分辨的字音,強化練習 △可以請發音標準的朋友隨機交錯念出ㄋㄌㄘㄔㄙㄕㄗㄓ,然後聽寫,看看你能寫對幾個,不可瞎猜,如果都寫對了,然後讀一次也都讀對了,表示鼻邊音、平
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
Express your opinions without hesitations. 你是否曾經在學習英文口說的同時,因為自己的濃厚的台灣腔而不敢開口? 這是許多台灣人常見的迷思。現今社會給予普遍大眾的觀念是要求我們以追求完美的美式或是英式口音做為目標學習,換句話說,英文口說的成敗與否相對地不再
Thumbnail
Express your opinions without hesitations. 你是否曾經在學習英文口說的同時,因為自己的濃厚的台灣腔而不敢開口? 這是許多台灣人常見的迷思。現今社會給予普遍大眾的觀念是要求我們以追求完美的美式或是英式口音做為目標學習,換句話說,英文口說的成敗與否相對地不再
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
台灣民眾的外語在國際排行表現不算亮麗,脫離首善之都的台北則更明顯。我覺得以外國觀光客的視點,在台灣用英文溝通的難度,跟在日本與南韓郊區用英文溝通一樣不容易。一是台灣人腔調難懂,二是多數人畢業就把外語技能「還給學校」。最根本的是我們所學的無法學以致用。若你真想學好外語,一定要看破在學教育與自己的盲點!
Thumbnail
台灣民眾的外語在國際排行表現不算亮麗,脫離首善之都的台北則更明顯。我覺得以外國觀光客的視點,在台灣用英文溝通的難度,跟在日本與南韓郊區用英文溝通一樣不容易。一是台灣人腔調難懂,二是多數人畢業就把外語技能「還給學校」。最根本的是我們所學的無法學以致用。若你真想學好外語,一定要看破在學教育與自己的盲點!
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News