短篇小說 Discrimination 50之15

更新 發佈閱讀 5 分鐘

文勝質則史,質勝文則野。我不折不扣是個野人,光看在國中高中階段就經常計算『如果不讀歷史,分數夠不夠考上第一志願』、『如果放棄歷史,這次月考平均會不會及格』的這種德行,就可證明我實在是個不愛歷史的人。人類事件不斷在重複,何苦看這麼多前人的『榜樣』?當自己遇上了同樣的事,苦笑,然後在某個時刻因不經意的閱讀而發現以前也有人一樣苦過、因此感到安慰,不就歷史之所以被紀錄的用途嗎?想把讀史當成事先的警告,應該是無用的,畢竟人就是人,誰會真正心服口服地相信自己跟別人是一樣的?車轍痕跡一定是會不斷有人踩進去絆倒自己的。所以我看 story,但是缺乏 history。

不愛歷史、討厭理論、拒絕拿前人的話語當做自己的口花,野人大至上就是這個樣子。關於文學,就是『我想看什麼就看什麼,才不會有什麼系統性的研究或基於理論與實踐的追求』。

短篇小說,short story,應該是很合乎我人生需求的一種形式吧,既短、又只是 story。可是呢說真的,我也不清楚短篇小說的歷史,它史上有哪些強人強作,流變歷程,今日何者為大.......等等。開始有些意識,大概第一個是前老闆的夫人驟逝,我因而知道她早年出過一本短篇小說集,借來讀了。大約同個時期,艾莉思孟若以女作家且僅寫作短篇小說的奇勢,得到諾貝爾文學獎桂冠,使我開始注意她的作品(PS. Munro 得諾貝爾獎是 2013 年底,王宣一女士過世是2015/2。明明是前者較早,我卻總以為我先看了王宣一的小說集,應該是《旅行》)。再來則是雖然沒耐心讀人家的小說,卻硬是買來村上春樹、瑞蒙卡佛、強納森法蘭岑談自己創作經歷的散文集,還都看完了。好吧,證明自己慣讀散文勝於小說,呵呵。

不過,孟若的小說我讀了好些篇,而且英文原版和中文翻譯的篇數可能還不相上下。可能因為先是讀英文版,畢竟除了字句層面以外、不同語言還帶著文化隔闔,因此距離感保持得若即若離,是非常美的閱讀經驗;最後得到一個總體印象:矜持,冷調,旁觀,以人物動作、場景描寫(及動作和場景中的節奏)取代旁白或心理分析及長篇獨白。所以應該會給不同讀者帶來完全不同的理解與想像。然後才看些中文翻譯,看得我常常想丟書、覺得譯者根本沒辦法呈現英文版裡的文句節奏啊。(但是又何奈?翻譯本來就只能把他國文字變成本國文字所能表達的形式)

然後又拿海明威的經典短篇小說集《沒有女人的男人》來看,這位仁兄連場景描寫也不多,對白很多。跟我熟悉的劇本形式有接近的地方,算是蠻合拍的。同時間讀英文版的老人與海,短短的長篇小說(或者叫中篇小說也不一定),真是太感動了(容後有機會再述),當時多麼慶幸我從來沒讀過中文翻譯版的老人與海啊!比這些英文小說閱讀稍早一些吧?則是看電影劇本:伊森霍克和導演合寫的《Before Sunset & Before Sunrise》。雖然我覺得那是個無聊的故事,不過讀英文劇本、如需使用就自己將之翻譯,這是我大學時代和畢業後尚未離開劇場前常幹的活兒,所以算是以故舊之事來放鬆身心而已吧。

又大約同時,也看了吳明益的《天橋上的魔術師》,雖然該書吸引了眾多讀者的喜愛,但我個人卻不甚喜歡。在現實回憶中間攙雜著弱弱幾絲魔幻氣息,雖然刻繪紀錄了某一年代(時代、以及人的成長階段)的特質,但也許是我不喜歡這樣的戀舊方式,所以總是無感。

最近正看法蘭岑的長篇小說《修正》,發現他在 essay 裡面的唧唧聒聒真的是他的天性吧!超多話的。 :D 不過寫成小說是比 essay 好看些,畢竟還得顧到節奏、使用對話、以及至少他會避免作者的長篇大論夫子自道。

另外則是愛爾蘭小說家威廉崔佛的《雨後》。他跟孟若的作品都是寫人的邂逅與離合(呃,短篇小說不都是以此為主嗎),但感覺比孟若更『離散』一些:蓋我所讀的孟若,大抵上都以一個兩個人物為主,緊緊環扣在有限人數的互動及線性進展上。崔佛呢,則比較多光影斑駁:他會帶寫幾筆核心環境旁邊的其他人事物,感覺上頻次比孟若稍多。

但兩人都屬『淡調』或『冷調』,我覺得。

《雨後》這篇講的是一個女子失戀後改變度假地點,孤身一人前往小時候父母帶她與哥哥常去的那家度假旅館。閱讀當時我自己正在一家度假旅館度個小假,拿著菸和這本書,穿著短褲、拖鞋,坐在小木屋外路邊的條凳上看這篇。初夏的早上十點左右,稍微悶熱的台灣中部淺山區,讀完時竟然抬頭看了看我自己的天空,好似穿越了時空、小說裡那個雨後溼熱蒸騰的小鎮廣場在瞬間曾挪移到我附近來似的。

雖然,經過翻譯以後,我可以百分之一萬確定,讀中文版絕對不會跟讀英文版有同樣的閱讀感受。不過,既然手上只有中文版,就還是接受這樣淺淺的『版溝』吧!畢竟既然只是個淺溝,跨過去時看到的風景大至上還是差不多的,如果近視而且不吹毛求疵於細節的話。

威廉崔佛,目前為止應該是我感到與我頻率最接近的短篇小說作者了。就繼續享受著吧。

2017/5/16 Tue 3am

留言
avatar-img
Stoneton的沙龍
27會員
91內容數
受到沉重打擊以後如何越見消沉,到驚覺自己快垮了? 快垮了、以及驚覺,就是一個自我拯救的契機。我想治癒自己,用每一篇打起精神來強迫書寫的隨筆。 漸漸地,平安與喜樂便重新回來。  。 (內文圖片來源:除註明取自網路者外,全為 Stoneton 所攝。)
Stoneton的沙龍的其他內容
2022/10/16
這些年日......無比珍貴,till the end of my day。
Thumbnail
2022/10/16
這些年日......無比珍貴,till the end of my day。
Thumbnail
2022/10/11
2022/10/11
2022/09/11
炒飯非常自由,完全不需章法。炒飯加蛋是基本;不吃蛋的,蔬菜炒飯也是美味得嚇嚇叫。
Thumbnail
2022/09/11
炒飯非常自由,完全不需章法。炒飯加蛋是基本;不吃蛋的,蔬菜炒飯也是美味得嚇嚇叫。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
我不常看亦舒的小說,偶然會看一本,對我來說是簡單易入口的愛情小說,不過由始至終喜愛的就只有《朝花夕拾》那一本,其他很多看的時候覺得喜歡,但是不久就忘記內容。 最近看了亦舒的短篇小說集《家明與玫瑰》,這應該是我看的第一本亦舒短篇小說集,因為我之前看的都是長篇小說。 第一篇《病人》讓我驚艷,可是往後
Thumbnail
我不常看亦舒的小說,偶然會看一本,對我來說是簡單易入口的愛情小說,不過由始至終喜愛的就只有《朝花夕拾》那一本,其他很多看的時候覺得喜歡,但是不久就忘記內容。 最近看了亦舒的短篇小說集《家明與玫瑰》,這應該是我看的第一本亦舒短篇小說集,因為我之前看的都是長篇小說。 第一篇《病人》讓我驚艷,可是往後
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
我真的不是理性腦,我懷疑我還待在子宮的那10個月應該就在讀詩。但我其實很想認真的閱讀,可是我被太多的雜務給分食了,我根本拿不回主導權吧。(啊懶就直接說沒人會笑的) 多年前你會在金石堂的網路書店購書,村上村樹,二月,扎西拉姆.多多,鄭愁予,...然後我跟著閱讀,就連看個書都需要伴讀的我真的好
Thumbnail
我真的不是理性腦,我懷疑我還待在子宮的那10個月應該就在讀詩。但我其實很想認真的閱讀,可是我被太多的雜務給分食了,我根本拿不回主導權吧。(啊懶就直接說沒人會笑的) 多年前你會在金石堂的網路書店購書,村上村樹,二月,扎西拉姆.多多,鄭愁予,...然後我跟著閱讀,就連看個書都需要伴讀的我真的好
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
因為已經向圖書館續借了三次,最後通牒近在眼前,於是最近正在狂讀(讀的時候狂,沒讀的時候不狂)村上春樹的遊記小說,之所以解釋成「小說」,是因為在旅行中遇到如此多的問題與意外,實在讓我好奇主人翁接下來的故事發展。 僅僅是為了逃避日常瑣事的出走,有誰不曾這樣呢? 就算遠行不比生活雜事輕鬆,需要面對的甚
Thumbnail
因為已經向圖書館續借了三次,最後通牒近在眼前,於是最近正在狂讀(讀的時候狂,沒讀的時候不狂)村上春樹的遊記小說,之所以解釋成「小說」,是因為在旅行中遇到如此多的問題與意外,實在讓我好奇主人翁接下來的故事發展。 僅僅是為了逃避日常瑣事的出走,有誰不曾這樣呢? 就算遠行不比生活雜事輕鬆,需要面對的甚
Thumbnail
小說反映人生,表現時代與社會,好的小說透過藝術性的敘事手法,引起讀者共鳴,進而思索人生的意義,找到目標與方向,不再迷失徬徨。好的小說,無不蘊含真、善、美的元素。 讀者通常不會在乎作者選擇什麼形式來說故事,不論古典或現代,寫實或後現代,只要看得懂、看得入迷以及看得感動,就算是好小說。臺灣文學理論
Thumbnail
小說反映人生,表現時代與社會,好的小說透過藝術性的敘事手法,引起讀者共鳴,進而思索人生的意義,找到目標與方向,不再迷失徬徨。好的小說,無不蘊含真、善、美的元素。 讀者通常不會在乎作者選擇什麼形式來說故事,不論古典或現代,寫實或後現代,只要看得懂、看得入迷以及看得感動,就算是好小說。臺灣文學理論
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News