每日英語 #123: Old Music in New Packages

更新 發佈閱讀 6 分鐘

Old Music in New Packages


There have been many reports in the past 10 years that the music industry is losing money because people aren’t buying CDs anymore. Instead, people are downloading music, and many do it through “file-sharing” (moving files from computer to computer through the Internet), so that the music companies and the “artists” (singers; musicians) don’t get paid.

在過去的十年裡,有許多報導指出音樂產業正在虧損,因為人們不再購買CD了。取而代之的是,大家開始下載音樂,許多人透過「檔案分享」(透過網際網路在電腦之間移動檔案),因此音樂公司和「藝術家」(歌手;音樂人)無法得到報酬。


One way that the music industry is trying to “make up for” (compensate for; correct; fix) this lost income is by repackaging people’s favorite artists, putting together songs and adding material in a new way. They are counting on “diehard fans” (people who love something very, very much) to want everything, or at least something special, that is released for their favorite artist.

音樂產業試圖「彌補」(補償;修正)這種收入損失的方法之一,就是重新包裝人們喜愛的藝術家,將歌曲重新編排並加入新的內容。他們指望「死忠粉絲」(非常熱愛某事物的人)想要擁有所有,或者至少是一些為他們喜愛的藝術家特別推出的作品。


Many of these new packages are “anniversary editions,” perhaps 10, 25, or 50 years after the album/CD was first released or since the birth or death of an artist. What do these “reissues” (re-releases) include?

許多這些新包裝是「紀念版」,可能是在專輯/CD首次發行的10年、25年或50年之後,或是藝術家出生或去世的紀念日。這些「重新發行」(再次發行)的內容包括什麼呢?


Some very old recordings that came out in “vinyl” (flat, round disks played on a record player) are “re-mastered,” using today’s technology to improve the “audio” (sound) quality. Other reissues have “extras,” such as never-before-heard versions of songs, “commentary” (spoken comments) by the artist or people involved in making the music, and “remixes,” which are new versions of songs created electronically, often by changing the “tempo” (speed) or by putting them in a different order or adding parts to the songs.

一些非常老的錄音最初是以「黑膠唱片」(平坦、圓形的碟片,在唱片機上播放)發行的,現在經過「重新混音」(使用現代技術改善「音效」質量)。其他重新發行的專輯可能會有「額外內容」,如從未聽過的歌曲版本、由藝術家或參與音樂製作的人所作的「評論」,以及「混音」版本,這些是電子方式創作的歌曲新版本,通常透過改變「節奏」(速度)、重新排列順序或為歌曲添加新部分來實現。


Some reissues even include DVDs of “live” (in front of an audience) performances or interviews.

一些重新發行的專輯甚至包括現場表演或訪談的DVD。


These reissues and repackaged music can sell for a lot of money. But for diehard fans, it is a small price to pay to own something “new” from their favorite artists.

這些重新發行和重新包裝的音樂可以賣出高價。但對於死忠粉絲來說,能擁有來自他們最愛藝術家的「新」作品,是值得付出的代價。


重要單字

  • 1. File-sharing [ˈfaɪl ˌʃɛrɪŋ] - 檔案分享
  • 2. Artist [ˈɑːrtɪst] - 藝術家
  • 3. Make up for [meɪk ʌp fɔːr] - 彌補
  • 4. Diehard fan [ˈdaɪhɑːrd fæn] - 死忠粉絲
  • 5. Anniversary edition [ˌænɪˈvɜːrsəri ɪˈdɪʃən] - 紀念版
  • 6. Reissue [ˌriːˈɪʃuː] - 重新發行
  • 7. Vinyl [ˈvaɪnəl] - 黑膠唱片
  • 8. Remastered [ˌriːˈmæstərd] - 重新混音
  • 9. Audio [ˈɔːdiˌoʊ] - 音效
  • 10. Commentary [ˈkɑːmənˌtɛri] - 評論
  • 11. Remix [ˈriːmɪks] - 混音
  • 12. Tempo [ˈtɛmpoʊ] - 節奏
  • 13. Live [laɪv] - 現場
留言
avatar-img
Will 進步本
10會員
284內容數
歡迎來到「Will 進步本」!我們將探索計算機科學、商用英文和生成式AI。從基礎到前沿,共同學習和交流,拓展知識視野,啟發創新思維
Will 進步本的其他內容
2024/11/04
Car Ownership in the United States: Importance and Regulation 美國的汽車擁有率:重要性與法規
Thumbnail
2024/11/04
Car Ownership in the United States: Importance and Regulation 美國的汽車擁有率:重要性與法規
Thumbnail
2024/11/03
Directness and Simplicity 直接性與簡單性
Thumbnail
2024/11/03
Directness and Simplicity 直接性與簡單性
Thumbnail
2024/11/02
Describing People: Sensitivity and Changing Terms 形容人的詞彙:敏感度與詞彙的變化
Thumbnail
2024/11/02
Describing People: Sensitivity and Changing Terms 形容人的詞彙:敏感度與詞彙的變化
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
5 月,方格創作島正式開島。這是一趟 28 天的創作旅程。活動期間,每週都會有新的任務地圖與陪跑計畫,從最簡單的帳號使用、沙龍建立,到帶著你從一句話、一張照片開始,一步一步找到屬於自己的創作節奏。不需要長篇大論,不需要完美的文筆,只需要帶上你今天的日常,就可以出發。征服創作島,抱回靈感與大獎!
Thumbnail
5 月,方格創作島正式開島。這是一趟 28 天的創作旅程。活動期間,每週都會有新的任務地圖與陪跑計畫,從最簡單的帳號使用、沙龍建立,到帶著你從一句話、一張照片開始,一步一步找到屬於自己的創作節奏。不需要長篇大論,不需要完美的文筆,只需要帶上你今天的日常,就可以出發。征服創作島,抱回靈感與大獎!
Thumbnail
當代名導基里爾.賽勒布倫尼科夫身兼電影、劇場與歌劇導演,其作品流動著強烈的反叛與詩意。在俄烏戰爭爆發後,他持續以創作回應專制體制的壓迫。《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》致敬蘇聯電影大師帕拉贊諾夫。本文作者透過媒介本質的分析,解構賽勒布倫尼科夫如何利用影劇雙棲的特質,在荒謬世道中尋找藝術的「生存之道」。
Thumbnail
當代名導基里爾.賽勒布倫尼科夫身兼電影、劇場與歌劇導演,其作品流動著強烈的反叛與詩意。在俄烏戰爭爆發後,他持續以創作回應專制體制的壓迫。《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》致敬蘇聯電影大師帕拉贊諾夫。本文作者透過媒介本質的分析,解構賽勒布倫尼科夫如何利用影劇雙棲的特質,在荒謬世道中尋找藝術的「生存之道」。
Thumbnail
當時間變少之後,看戲反而變得更加重要——這是在成為母親之後,我第一次誠實地面對這一件事:我沒有那麼多的晚上,可以任性地留給自己了。看戲不再只是「今天有沒有空」,而是牽動整個週末的結構,誰應該照顧孩子,我該在什麼時間回到家,隔天還有沒有精神帶小孩⋯⋯於是,我不得不學會一件以前並不擅長的事:挑選。
Thumbnail
當時間變少之後,看戲反而變得更加重要——這是在成為母親之後,我第一次誠實地面對這一件事:我沒有那麼多的晚上,可以任性地留給自己了。看戲不再只是「今天有沒有空」,而是牽動整個週末的結構,誰應該照顧孩子,我該在什麼時間回到家,隔天還有沒有精神帶小孩⋯⋯於是,我不得不學會一件以前並不擅長的事:挑選。
Thumbnail
見諸參與鄧伯宸口述,鄧湘庭於〈那個大霧的時代〉記述父親回憶,鄧伯宸因故遭受牽連,而案件核心的三人,在鄧伯宸記憶裡:「成立了成大共產黨,他們製作了五星徽章,印刷共產黨宣言——刻鋼板的——他們收集中共空飄的傳單,以及中國共產黨中央委員會有關文化大革命決議文的英文打字稿,另外還有手槍子彈十發。」
Thumbnail
見諸參與鄧伯宸口述,鄧湘庭於〈那個大霧的時代〉記述父親回憶,鄧伯宸因故遭受牽連,而案件核心的三人,在鄧伯宸記憶裡:「成立了成大共產黨,他們製作了五星徽章,印刷共產黨宣言——刻鋼板的——他們收集中共空飄的傳單,以及中國共產黨中央委員會有關文化大革命決議文的英文打字稿,另外還有手槍子彈十發。」
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News