(250420 by.神の恵)
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
中文翻譯@kaminomegu_
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
消えたプリンセス 泡の中溺れた
消失的人魚公主 在泡沫中溺水沉沒
「君はプリンセス」部屋の中で囁く声が
「你是公主啊」房內悄聲低語的聲音
邪魔しないでもう 戻れないよもう
別再打擾我了 我已無法回頭
愛はここで 二人の中で眠るの
愛就在這裡 在我們之間沉睡著
出しかけた言葉は
才剛說出口的話語
海の底沈んで錆びた瓶のように
沉入海底如生鏽的玻璃瓶
誰にも知られずに
無人知曉地
忘れられてしまうのかな
是否就這樣被遺忘了呢
君が残したサクラの香り
你留下的櫻花香氣
消えないでよ 行かないでよ ねえ
請別消失啊 別離開我 好嗎?
たったひとつだけ願い叶うなら
如果只許一個願望能實現
声だってもう いらないよもう
即便失去聲音 我也不在意了
あげる
全都獻給你
-
消えたプリンセス 君が好きで苦しくて
消失的人魚公主 因愛你而痛苦不堪
息が止まって 歩けなくなって
呼吸停止 步伐也無法前進
泡になっても
即使化作泡沫
邪魔しないでもう 戻れないよもう
別再阻撓我了 我已無法回頭
愛はここで
愛就在這裡
二人の中で眠るの
靜靜沉睡在我們的心中
-
離れた思いは 砂の城みたいに
離散的情感 如沙堡般脆弱
私が触れたら溶けてしまうでしょ?
我一觸碰 它便會融化不是嗎?
どれだけ泣いても君には見えない
就算我再怎麼哭泣 你也無法看見
海に沈む人魚見たいと笑ってよ
請笑著說我 像沉入海底的人魚
消えたプリンセス 泡の中溺れた
消失的公主 在泡沫中溺水沉沒
苦しくなって 部屋の中で叫んだ声が
痛苦襲來 在房間裡嘶喊的聲音
届かないのも わかっているよ
我知道 那聲音傳不到你耳裡
それでもまだ
即便如此
私 歌うの どれだけ
我依然要歌唱 無論多少次
どれだけ 愛せば 君の心
要愛你多少次 才能觸及你的心
青くて深いまま 海に沈む前に
在那蔚藍深邃的心沉沒海底之前
もう一度会えたら
若能再見你一面
泡になって見えなくなっても
即使化作泡沫 從你眼前消失
君を探すの
我也會不懈地尋找你
想うほどに苦しくて
越思念 越是痛苦
息が止まって 歩けなくなって
呼吸停滯 步伐無法前行
それでも私は 愛してたよ
即使如此 我依然深愛著你
戻れないよ もう 愛はここで
再也回不去了 愛就在這裡
二人の中で眠るの
靜靜沉睡在我們的心中
※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※



















