追韓劇的你,是否曾在農曆新年(설날)或中秋節(추석)特輯中看到家人們互道問候的場景?雖然這些情節溫馨感人,但對於韓語初學者來說,這些節日用語常常太過正式或太具詩意,反而難以理解。
像是「새해 복 많이 받으세요」這句話,如果僅以「新年快樂」翻譯,便會失去韓國原本語境的細膩與文化意涵。與其只懂字面意思,不如深入了解韓國人在節日期間是如何真正地相互問候的。本文將為你整理出常見的韓文節日問候語,並提供韓文、羅馬拼音與直譯,讓你不必依賴劇本也能說出地道又貼心的節日問候!

在韓國的설날與추석期間,無論是家人還是朋友,都會用特別的祝賀語來表達關心與祝福。以下按照情境分類,帶你快速掌握實用的節日用語。
● 節日通用祝賀語
- 새해 복 많이 받으세요
Saebae bok mani badeuseyo 直譯:請多多接受新年的福氣 → 過農曆新年最常見的問候語。 - 풍성한 한가위 보내세요
Pungseonghan hangawi bonaeseyo 直譯:度過一個豐盛的中秋節 → 用於추석(中秋節)時的問候。 - 가족과 함께 따뜻한 명절 되세요
Gajokgwa hamkke ttatteushan myeongjeol doeseyo 直譯:與家人一起度過溫馨的節日 - 명절 잘 보내세요
Myeongjeol jal bonaeseyo 直譯:好好享受節日 → 適用於兩個節日的實用問候。
● 對長輩說的祝福語
- 항상 건강하세요
Hangsang geonganghaseyo 直譯:願您一直健康 → 對父母或長輩時最常說的話。 - 올 한 해도 평안하시길 바랍니다
Ol han haedo pyeonganhasigil baramnida 直譯:願您今年也平安 → 正式又誠懇的祝詞。 - 늘 행복하시고 웃음 가득한 한 해 되세요
Neul haengbokhasigo useum gadeukan han hae doeseyo 直譯:願您總是幸福,笑容滿滿地過完一年
● 對朋友、同事的節日問候
- 맛있는 음식 많이 먹고 푹 쉬어!
Masinneun eumsik mani meokgo puk swieo! 直譯:多吃好吃的,好好休息! → 適合與朋友開心互動。 - 연휴 잘 보내고, 리프레시 잘 해!
Yeonhyu jal bonaego, ripeureshi jal hae! 直譯:好好放假,好好充電! → 常見於職場同事之間。 - 새해 목표 꼭 이루길 바래!
Saehae mokpyo kkok irugil barae! 直譯:願你達成新年目標!
● 簡訊與SNS常用祝詞
- 새해 복 복 복 복 복 많이 받으세요!
Saebae bok bok bok bok mani badeuseyo! → 可愛又俏皮的方式。 - 즐거운 명절 보내시고, 항상 행복하세요 :)
Jeulgeoun myeongjeol bonaesigo, hangsang haengbokhaseyo :) → 適用於訊息、社群或LINE上。 - 2025년에도 좋은 일만 가득하길!
Icheon isibo nyeonedo joheun ilman gadeuk hagil! → 祝福滿滿的句子,溫馨實用。 - 이번 명절엔 스트레스 말고 휴식만!
Ibeon myeongjeoren seuteureseu malgo hyusikman! → 適合提醒大家要放鬆、充電的問候。 - 고향 잘 다녀오고, 맛있는 거 많이 먹어!
Gohyang jal danyeoogo, masinneun geo mani meogeo! → 有朋友回鄉時,可以用這句問候。
這些祝賀語不只是表面文字,而是展現韓國人重視關係與情感的方式。當你能自然地使用這些問候語,與韓國朋友的距離也會更近。
學會使用正確又自然的節日問候語,能幫助你在與韓國朋友或長輩互動時更加自信與得體。無論是在訊息、社交媒體或現場對話中,這些語句都非常實用。
若你想實際開口練習這些句子,推薦你試試LINGORA。這款AI對話學習APP會主動提問並引導對話,讓初學者也能自在練習各種韓語情境問候。
更棒的是,每次課後還會提供學習回顧報告,幫助你複習錯誤句子與正確說法。
現在就開口練習,讓這個韓國節日更有味道:





















