『彼氏/彼女』でもない性
不是「男朋友/女朋友」的關係這種曖昧的存在試し合いの愛情ランデブー
像是在互相試探的愛情約會
おまじないなんてもうやめて
別再相信什麼愛情咒語了
名前もつけられない哀罠に
這是連名字都無法命名的悲傷陷阱
君が居ないと日々マウンテン
沒有你在的日子像登山一樣艱辛
そう言うのもなんかなって
但這樣說出來也有點彆扭
賞味期限切れを食べて
就像在吃過期的東西
レシピのない 未練料理人
我是不懂食譜的眷戀料理人
なんでも良い バカみたいに
什麼都好 只要像傻瓜一樣去愛
碌でもない相合傘に
我們共撐的傘卻什麼都不是
涙で濡れた 君のシャツ Fallin'
你的襯衫被眼淚浸濕 掉落在地
君の既読にジャックされたように
就像被你「已讀」訊息劫持了一樣
『彼氏/彼女』でもない性
不是情侶這樣的身份
試し合いの愛情ランデブー
是互相試探的約會
おまじないなんてもうやめて
別再靠戀愛魔法自我安慰了
名前もつけられない哀罠に
這是一個無名的悲傷陷阱
『彼氏/彼女』でもないんで
因為我們不是情侶
守りたいものはない Love You
所以也沒有什麼值得守護的「我愛你」
もうマジないなんてもうやめて
別再用那些虛假的安慰自己了
名前もつけられない藍罠に
這是連名字都叫不出來的深藍陷阱
愛は何?もうひとりよがり
愛是什麼?是不是只是我自作多情?
住めるコンビニ 作らない手料理
像住在便利商店一樣 不再做手作料理
君泣く 意味なく 変われず Hate me
你哭了 沒有理由 我還是改不了 被你討厭
性鳴る slave love 全てが fake it
欲望作響 奴隸般的愛 全部都是假象
『彼氏/彼女』でもない性
我們的關係不是戀人
試し合いの愛情ランデブー
只是彼此互相試探的 rendezvous
おまじないなんてもうやめて
那些自我催眠的戀愛咒語該停止了
名前もつけられない哀罠に
這是沒有名字的悲傷陷阱
『彼氏/彼女』でもないんで
因為我們根本不是戀人
守りたいものはY Love You
所以其實也沒什麼能守護的「我愛你」
もうマジないなんてもうやめて
別再迷信什麼戀愛咒語了
名前もつけられない藍罠に
困在這無法命名的深藍陷阱裡
『彼氏/彼女』でもないせい
這是因為我們不是戀人
試し合いの愛情ランデブー
只是彼此試探的曖昧聚會
おまじないなんてもうやめて
別再靠咒語逃避現實了
名前もつけられない愛は何?
這段無名的感情到底算什麼?
なんでもいい なんてもういい
「什麼都好」這種話我不想再說了
名前のない曖昧が差に
我們的曖昧沒有名字 也無法靠近
君の既読でチャックされる今日に
今天又被你一句「已讀」封住了嘴
君の記憶でジャックされた病気
像是被你記憶劫持的病一樣發作
『彼氏/彼女』でもない性
我們不是情侶的曖昧關係
試し合いの愛情ランデブー
只是彼此試探的戀愛聚會
おまじないなんてもうやめて
別再對咒語抱有希望了
名前もつけられない哀罠に
我們困在連名字都沒有的悲傷陷阱裡
『彼氏/彼女』でもないんで
因為我們不是情侶
守りたいものはY Love You
其實也沒有什麼要守護的「我愛你」
もうマジないなんてもうやめて
這種自我催眠的行為該結束了
名前もつけられない藍罠に
這個陷阱太深 甚至無法命名
『彼氏/彼女』でもないせい
都只是因為我們不是情侶
試し合いの愛情ランデブー
我們只是互相試探的愛情旅程
おまじないなんてもうやめて
別再用魔法假裝戀愛了
名前もつけられない会いは何?
這段沒有名字的「相遇」到底是什麼?
嗨 我是beeombear 很高興你看完了我做的不專業歌曲翻譯 希望你喜歡我的翻譯
如果要使用我的翻譯的話 請到我的ig聯絡我 並附上翻譯來源 謝謝喔
讓我們一起喜歡這些歌手吧~
☆---------☆---------☆---------☆
自我催眠的戀愛咒語呀

















