Fondear --隱

更新 發佈閱讀 2 分鐘
vocus|新世代的創作平台
vocus|新世代的創作平台

En Chile, fondear puede tener dos significados principales: el término náutico de anclar una embarcación en el fondo del agua, o una acepción coloquial de esconder, ocultar o hacer desaparecer algo o a alguien.

要做一個小尺寸的船和錨實在太難了,手殘,本來也想試試看也許形狀能大概出來就好,後來發現如果做得不夠精緻,那就會很尷尬,對話會很尷尬:

"這是甚麼?豆莢嗎?"

"不是,是一艘船阿看不出來嗎?看,旁邊還畫了一個小小的錨"

"喔~!....那是錨喔!?"

(沉默....)

"為什麼要做船阿?"

"因為fondear原本是下錨的意思啊?你不知道嗎?(啊你不是西班牙母語者?)"

"有這個意思?我不知道,我有記憶以來fondear就是在說躲躲藏藏的意思。"

"噢媽的"

"你說甚麼?"

以上改編自和智利母語者的對話。其實看過這個字的解釋後,感覺用起來有時很像中文裡不時會說的"神隱"這樣的fu,而且隱這個字好酷啊~中文班的學生抽到應該會滿喜歡的吧?

誰知道做出來成了另一種風格了齁......




留言
avatar-img
阿刀刀叨叨叨叨
2會員
26內容數
改編生活點滴的創作文
阿刀刀叨叨叨叨的其他內容
2025/10/17
En Chile, "cachai" significa "¿entiendes?" o "¿comprendes?" y es una forma coloquial de preguntar si alguien ha entendido algo. Proviene del inglés "t
Thumbnail
2025/10/17
En Chile, "cachai" significa "¿entiendes?" o "¿comprendes?" y es una forma coloquial de preguntar si alguien ha entendido algo. Proviene del inglés "t
Thumbnail
2025/10/15
Dícese del individuo que anda todo sopeado, es decir, anda excesivamente transpirado. 這個字指的是一個人渾身是汗,也就是中文所說"滿身大汗"。 初學西文時,在食物語彙裡一定會學到的詞湯:sopa,配合的動詞不是
Thumbnail
2025/10/15
Dícese del individuo que anda todo sopeado, es decir, anda excesivamente transpirado. 這個字指的是一個人渾身是汗,也就是中文所說"滿身大汗"。 初學西文時,在食物語彙裡一定會學到的詞湯:sopa,配合的動詞不是
Thumbnail
2025/10/06
En Chile, "andar con la pera" o "andar con la pera tiritona" significa estar con miedo, temeroso o preocupado por una situación que se debe enfrenta
Thumbnail
2025/10/06
En Chile, "andar con la pera" o "andar con la pera tiritona" significa estar con miedo, temeroso o preocupado por una situación que se debe enfrenta
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
一起坐在岸邊 看夕陽沉入水中 晚風把月亮吹上天空 心情多麼平靜而滿足
Thumbnail
一起坐在岸邊 看夕陽沉入水中 晚風把月亮吹上天空 心情多麼平靜而滿足
Thumbnail
明晚會坐船出海玩,不過有機會1號風球,希望可以如期順利出發及無驚無險啦(始終我不懂游泳的)!🐰🙏🏻
Thumbnail
明晚會坐船出海玩,不過有機會1號風球,希望可以如期順利出發及無驚無險啦(始終我不懂游泳的)!🐰🙏🏻
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
「往上游,會看到海面。」鯨魚如是說。
Thumbnail
「往上游,會看到海面。」鯨魚如是說。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
2024.07.13 雲朵相襯的海、波光粼粼的、柔順沒有摺痕的、日出日落月光海。
Thumbnail
2024.07.13 雲朵相襯的海、波光粼粼的、柔順沒有摺痕的、日出日落月光海。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News