今天讀第九章,Virtue and Joy。
這章提到Marcus的Meditations整部都可以用這三個Disciplines作為整體架構,而這個架構/系統則是延續自Epictetus的三個excercise theme。Hadot說這三個是必要的,不能再多也不能再少,且可以對應到真實生活(reality)和哲學的三個層面。
Disciplines
這邊提到四個美德(four virtues),說明virtue這個字源自希臘文arete,原先的意思跟我們現在所講的美德是不太一樣的概念。
在古希臘貴族道德準則中(aristocratic ethic of Archaic Greece),arete這個字的意思所代表的是:
nobility itself, excellence, value, and distinction. (p.232)
Hadot認為我們在讀Marcus或Plato等時期的文本時,應採取這個定義來理解美德(virtue)一詞。對Stoics來說,arete所代表的是:
absolute value, based no longer on warrior nobility, but on the nobility of soul represented by the purity of our intentions. (p.232)

Four virtues

Stoics' four virtues
接下來介紹了這四種美德的由來,各時期有不同的說法,但是大同小異,不影響理解Marcus在Meditations裡的概念。後面一大段引述了Marcus的文字,對照各個discipline所對應到的美德。
我注意到的是,Marcus不應該做任何injustice的事。只要是有違univesarl Nature的運行、規則和意願的,都是屬於impiety的行為。
在關於Truth方面,Marcus同樣認為說謊是不好的,這也是impiety。因為Goddess也稱作Truth,顯然truth就是她的nature。如果我們說謊,那也是違反nature,in disaccord with universal Nature,因此也是impiety。關於說謊,如果一個人知道他自己說謊,但還是這麼做了,那他就違反了兩個discipline:assent和action。assent是因為他的discourse is not ture,action是因為他說謊影響到了別人。但如果說,一個人不知道他自己說了謊,那就是他也騙了自己的話,那他一樣是違反了discipline of assent,因為他沒能夠批判自己的判斷是否為truth。
最後在Temperance方面,則是提到我們不應追求享樂(pleasure),也不應逃避痛苦(pain)。不應認為前者是好的,而後者是惡的。因為universal Nature如此安排,都是有其用意的,是為了the good for the ALL。因此無論面對pleasure或pain,我們都應該喜悅地接受。
其實很好理解,萬事萬物呢,首先我們先思索這是不是符合universal Nature,是否有in accordance,如果有,那我們就是要保持pure intention,無論是遭逢困難或面對喜悅,我們都要用的態度對待之,喜悅地迎接Destiny分配給我們的所有事件。
Marcus用lamp來做為比喻,說明「燭光在熄滅之前,都是一直閃著光芒的。同樣的,存在你之中的truth、justice跟temperance,難道會在你死之前不見嗎?」以此勉勵人的行為處事都應該要與這三個準則一致。
Joy
在Marcus的看法裡,這三個discipline和virtues為靈魂帶來這世上真正的喜悅(true joy),since they place the soul in the possession of all that is necessary: the one absolute value (arete?)。
Living beings experience joy when they fulfill the fuctions for which they are made, and act in accordance with their nature.
Philosohpy wants only that which your nature wants. (V, 9, 3-5)
You must consider the activity which it is possible for you to carry out in conformity with your own nature as a delight -- and that is always possible for you (X, 33, 2).
同時,再一次強調virtue is its own reward,連結到pure intention。這章最後Hadot也寫得很美:
Finally, and most important, joy is based on the recognition of the unique value of the one necessary thing that can exist in this human world: the purity of moral intention. We cannnot find
"in human life, a good superior to justice, truth, temperance, and strength (III, 6, 1),"
and this, therefore, is the good which we must enjoy (VI, 47, 6):
"Only one thing has value down here: to spend one's life in truth and justince, all the while remainign benevolent to liars and to unjust."
讀完覺得當人真是不容易啊,每個行為都有很多要思考跟注意的地方。
我想大方向我是抓到了,理解無論是思考、行動或慾望都應該要符合universal Nature,但我如何知道how does universal Nature work? 我要怎麼知道Destiny的will呢?
看來還是有些地方目前還沒想通,還需要再摸索摸索。整體讀到這邊,覺得還滿有意思的。而且這一套說法,是跨越文化跟國籍的。
但我有點好奇,這套論述是否能夠普及到世界上每個角落。
最近看到一些社會案件,有些弱勢受到不正當的壓迫,不曉得處在這樣的境遇,是否還能夠思索Stoic的世界觀。
我覺得我現在能夠理解,有部分是源自於我有時間跟機會可以閱讀跟吸收相關的內容。但是如果換做是為生活所迫,需要長時間且高壓地工作,也許就沒機會接觸到這樣的思想,那這一生會過得如何呢?當然,不是說讀了就表示我能做得到。但至少我有機會讀,有機會思考我想如何過這一生。
哎呀,我覺得我自己是滿沒彈性的。我這周因為工作壓力較大,就有好幾天沒能靜下來細細讀。自己心慌意亂的,也沒能真正落實從書上所學到的discipline exercies。
我覺得自己可能都是太焦急了,急著展現出自己已經吸收、消化並且落實了。我真不知道為這個時間上的壓迫感是從何而來。明明就是可以慢慢來的。
嗯,再慢一點。再多給自己一點空間跟時間吧。
反正書是讀不完的,追也沒用。弄不好還搞得自己消化不良。
我真是厲害,一開始明明很有樂趣的事,被我弄得好像很有壓力似的。先停下來,reset一下吧。=P











