The Mythic Age 04 : A devastating war

更新 發佈閱讀 17 分鐘

Last time, we finished talking about the Huangdi. This time, we're continuing with the second ruler among the Five Emperors — Zhuanxu.

After the Huangdi ascended to immortality, he passed his position on to his son Shaohao. Later, Shaohao handed the throne to his own son, Zhuanxu.

Zhuanxu started assisting Shaohao when he was only fifteen, and by the time he was twenty, he had already become the ruler. Because he was so young when he took power, a figure named Gonggong thought this was the perfect opportunity to challenge him. Gonggong—whose name was Kanghui—was the legendary god of water. In the autumn and winter season, he launched an attack on Zhuanxu, kicking off a devastating war said to be more catastrophic than a nuclear-level disaster.

From the very beginning, Zhuanxu knew he couldn't defeat Gonggong by himself. So the moment he heard that Gonggong was coming, he immediately sent someone up to the heavenly court to ask the fire god Zhurong for help.

As soon as Zhurong heard Zhuanxu's plea, he mounted two dragons and rushed out to confront Gonggong. When Gonggong saw Zhurong arriving—and on the opposing side—he was furious. For one thing, both of them originally came from the tribe of the ancient ruler Yan Emperor. If Zhurong didn't want to help him, fine—but instead he showed up to support Zhuanxu, a descendant of the Huangdi's tribe. And secondly, Gonggong had always believed that water was far more important to humans than fire. Yet people at the time worshiped the fire god far more than the water god. So honestly, he'd been annoyed with Zhurong for a long time. So when Gonggong saw him, he didn't waste a second—he charged straight at Zhurong and the two started fighting.

Gonggong thought to himself: Why would Zhuanxu ask you for help? Doesn't he know water can put out fire? If he called you here, isn't he basically sending you to your death?

But was that really the case?

Actually, timing matters a lot in these things. At that moment it was late autumn heading into winter. Rivers were running low, and there was even a drought. Under those conditions, the situation actually favored the fire god Zhurong.

vocus|新世代的創作平台


Taking advantage of the wind, Zhurong unleashed a massive blaze and quickly defeated Gonggong. Gonggong never expected to lose. In a rage, he fled west to "Mount Buzhou". Mount Buzhou was originally one of the great pillars supporting heaven and earth, and it also served as a gateway between the two realms. Gonggong went there hoping to ask the other gods for help.

But to his shock, no one paid any attention to him. Enraged, he thought: "Fine! If you won't open the gate for me, I'll smash it open. Worst case? We all go down together!" Then he started ramming Mount Buzhou with his head over and over again. He was so furious that he didn't even feel the pain. That one reckless act killed him. But worse than that—he actually broke the pillar of heaven.

Once Mount Buzhou collapsed, it could no longer support the sky. The heavens tilted, and a massive hole tore open in the sky. Water from the heavens poured through that hole down to the human world, causing a catastrophic flood. Just as the world was about to be completely submerged, the great goddess Nüwa saw what was happening. She immediately traveled across the world collecting five-colored crystals: green, red, yellow, white, and black. In total, she gathered 36,501 stones. Then she fused them together—every hundred stones into one—creating 365 large crystals.

Using these 365 stones, she patched up the giant hole in the sky to stop the heavenly waters from leaking down again. Even after using all 365 stones, the sky was almost repaired. But there was still a small hole left—about one quarter the size of a fused crystal. The last crystal she had wasn't large enough to fill that gap.

At first, Nüwa planned to go collect more stones to finish the job. But then a thought suddenly crossed her mind. Maybe... she should leave the hole there. If the world's climate stayed perfectly stable forever, people might forget what happened today. But if things were occasionally unpredictable, humanity would always remember the disaster that almost destroyed them. So in the end, she decided not to finish the repair. Instead, she tossed the final crystal back down to the human world.

And that's how the famous legend of "Nüwa repairing the sky" began.

As for where that crystal ended up—well, different stories say different things. Some people believe it later became the incarnation of Jia Baoyu in the novel Dream of the Red Chamber. Others say it became the stone from which Sun Wukong was born in the novel Journey to the West.

After repairing the sky, Nüwa went to the East Sea and asked a giant divine turtle for help. She cut off the turtle's four legs and used them as pillars to support the heavens. Then she gave the turtle one of her garments to wrap around its wounds. Over time, the wounds healed, and the places where its legs once were eventually evolved into flippers. And that, according to the legend, is why sea turtles have flippers instead of legs.

Because Nüwa repaired the sky using five-colored stones, colorful clouds sometimes appear in the sky even today. And the 365 stones—plus that missing quarter—just happen to match the length of a year: 365 and a quarter days.

After thanking Nüwa for saving humanity from this world-destroying flood, Zhuanxu started thinking: What if someday another god does something reckless again? Wouldn't humanity face another disaster? So he sent two powerful figures—one named Chong and the other Li—to Kunlun Mountain.

He ordered Chong to push the sky upward, and Li to press the earth downward. Little by little, heaven and earth grew farther apart. From that moment on, humans could no longer communicate with the heavens. This event became known as Zhuanxu's famous reform: "separating heaven and earth."

After that, the only person who could communicate with the gods was the emperor himself. In other words, Zhuanxu had concentrated both divine authority and royal power into his own hands.

In his later years, Zhuanxu passed the throne to his nephew, Emperor Ku. Just like Zhuanxu, Emperor Ku began assisting the ruler when he was fifteen—but he didn't become emperor until he was thirty.

So during Emperor Ku's era, did another world-destroying war break out?

No.

If disasters like that happened every day, humanity would've gone extinct a long time ago.

That said, some pretty interesting stories did happen during Emperor Ku's reign.

How would this story unfold?

You'll have to tune in next time to find out.


留言
avatar-img
華倫老爹說歷史 | 愛故事
13會員
179內容數
這些我打從國中起就喜歡的歷史故事,原本是說給我小孩聽的。 不過,由於這類型的故事或史書,多半不是以白話文的方式在撰寫。所以當時我就在想...或許我將來退休後可以花點時間,將這些故事變成白話文。 在此,分享給大家。 希望從這些歷史故事中,讓你了解人性、知成敗...進而有機會改變自己的未來...。
2026/03/14
As conflicts kept growing, they finally became unavoidable, leading to the first epic war of the ancient age. Which gods will join the fight?...
Thumbnail
2026/03/14
As conflicts kept growing, they finally became unavoidable, leading to the first epic war of the ancient age. Which gods will join the fight?...
Thumbnail
2026/03/14
Wait… the Three Sovereigns weren’t human? How did they—step by step—bring humanity out of the wild and into the world of civilization…?
Thumbnail
2026/03/14
Wait… the Three Sovereigns weren’t human? How did they—step by step—bring humanity out of the wild and into the world of civilization…?
Thumbnail
2026/03/13
How did the universe come to be? And how were humans and all living things born? Curious how our ancestors imagined and explained these questions?...
Thumbnail
2026/03/13
How did the universe come to be? And how were humans and all living things born? Curious how our ancestors imagined and explained these questions?...
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
I asked myself why I wanted to write all this down—after all these years, more than a decade later. And here is the answer...
Thumbnail
I asked myself why I wanted to write all this down—after all these years, more than a decade later. And here is the answer...
Thumbnail
資產配置、分散風險、投資組合這些大概是金融界耳熟能詳的名詞,今天我們繼續follow Novel Investor提供的Asset Class Returns來觀察各種不同資產種類與資產配置後的績效表現。
Thumbnail
資產配置、分散風險、投資組合這些大概是金融界耳熟能詳的名詞,今天我們繼續follow Novel Investor提供的Asset Class Returns來觀察各種不同資產種類與資產配置後的績效表現。
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
Novel Investor系列的最後一個part,我們來分享新興市場的前世今生。「新興市場」:顧名思義,就是尚在發展中,被定義為未來相對有潛力的市場。例如:台灣就是一個在半導體領域上發展領先的新興市場。新興市場廣為大家熟知的,就是高盛集團首席經濟學家吉姆‧歐尼爾在2001年提出的......
Thumbnail
Novel Investor系列的最後一個part,我們來分享新興市場的前世今生。「新興市場」:顧名思義,就是尚在發展中,被定義為未來相對有潛力的市場。例如:台灣就是一個在半導體領域上發展領先的新興市場。新興市場廣為大家熟知的,就是高盛集團首席經濟學家吉姆‧歐尼爾在2001年提出的......
Thumbnail
在Novel Investor的資料庫中,提供了各個成熟市場與新興市場大盤指數的年度績效,我們常年大多關注台灣與美國市場,今天我們藉由Novel Investor提供的International Stock Market Returns來觀察全球主要成熟國家/地區的股市表現,
Thumbnail
在Novel Investor的資料庫中,提供了各個成熟市場與新興市場大盤指數的年度績效,我們常年大多關注台灣與美國市場,今天我們藉由Novel Investor提供的International Stock Market Returns來觀察全球主要成熟國家/地區的股市表現,
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News