
本來看這部電影,並不是因為他的標題,而是因為這部片子似乎與二戰的波蘭軍隊有關,而我正好對波蘭軍隊的軍服有點興趣,因此就上圖書館將之找來看看。在影片的外包裝中,將本片與《戰地琴人》並列為最感人的片子,這點我是滿同意的啦!但是啊,與《戰地琴人》的好結局相比,《卡廷》則是讓人絕望許多了。
看完後,除了內容十分震撼與對片名的中譯充滿意見以外,我真的不知道該說什麼,因為這部影片拍得很好,但卻十分沉重,對於一些感情豐富的人來說,看了可能會哭不完吧。至於對於中譯片名《愛在波蘭戰火時》,我可是意見很多,因為這真的是跑題太遠,詳情見下。卡廷,這是一個位於俄羅斯斯摩棱斯克附近的森林,這裡所發生的事,在台灣應該很多人都不知道,我也是看了這部片子以後,對卡廷事件引起了興趣,並為此找了不少的資料,只是中文的資料真的是太少了(台灣人對於外國發生什麼並不關心,而中國雖然對於類似的南京大屠殺大肆批評,但提到卡廷也就對此諱莫若深,深怕因此戳穿了共產黨一貫的殘酷本質,所以整個華文世界可以說是都將這給神隱了)。

片子一開始,馬上就給人一個印象:在一座鐵橋上,西邊的人們拼命地向東方逃亡,因為德軍正從西面打了過來。但是,橋的東面,也出現了批難民,他們大喊著蘇軍也打過來了,於是西邊的人向東擠,東邊的人向西逃。這一幕巧妙地將二戰時波蘭第二共和國在戰爭期間被納粹德國與蘇聯瓜分的窘境,也顯示了波蘭在二戰之初的無奈。起初波蘭面臨納粹德國的入侵,雖然波蘭軍隊不是德軍的對手,波軍還是努力地奮戰過,但是當蘇聯突然撕破《波蘇互不侵犯協定》入侵後,波蘭可以說是被從背後捅了一刀。於是,戰前假想納粹主義與共產主義這兩種極端主義的絕對矛盾,在此時卻成了狼狽為奸的伙伴,雙方稱兄道弟地將波蘭給瓜分了。主角之一所在的克拉科夫軍團就是在這樣的情況下,一槍未發地成了蘇聯的戰俘。作為全波蘭最年輕的騎兵上尉,他本來可以在妻子的幫助下,潛出戒備不嚴的戰俘收容區,但他基於對國家的忠誠與身為職業軍人的義務,便捨棄了這個可以逃出生天的機會,選擇留在戰俘營中,被轉送上了蘇聯國土。
被運往蘇聯的波蘭軍官們,在戰俘營中渡過了一天又一天,誰也不知道未來在何方。直到蘇聯開始一批批地轉送這些軍官到其他地方,戰俘們還相信,蘇聯可能就此將他們釋放到中立的第三國,或許從此他們又能重回家庭生活,與自己摯愛的親友重新相聚。與此同時,他們也為蘇聯不曾簽署《日內瓦戰俘協定》而擔憂。然而,在這樣的樂觀與低迷的矛盾氛圍下,上萬名波蘭軍官被再度轉運,並且就從此消失於人間。

卡廷的所在地
1943年,當納粹德國與蘇聯開戰,一路打到斯摩稜斯克一帶時,於卡廷森林發現了萬人塚。就在這片寂靜的森林中,德軍發現了上萬名波蘭軍官的屍體,於是納粹德國找來了包括波蘭人在內的法醫團體,對此進行開挖與驗屍。納粹德國的宣傳機構也不失時地將此事向外宣傳,卡廷慘案的發現,使得流亡到倫敦的波蘭流亡政府與蘇聯政府關係惡化。此時波蘭流亡政府正與蘇聯洽談將過去被蘇聯俘虜的軍官,編組為流亡軍隊時,又恰巧少了上萬名軍官。更巧合的是,這些失蹤軍官的數量,竟與納粹德國在卡廷的發現相差無幾,於是卡廷事件便成為波蘭流亡政府與蘇聯關係惡化的根源。

卡廷的受難者
在二戰期間,德國人宣稱這是蘇聯人幹的,但當納粹德國兵敗之後,"解放"波蘭的蘇聯人便將這些罪行全推到德國人身上,除了與德國過去一樣,找來了包括波蘭人在內的法醫鑑識團隊外,還重新宣傳在卡廷的暴行是德國人幹的。而事件發生的時間,也從1940年,往後挪移到了1941年,以撇清此事與蘇聯的一切關係。但,不管是誰幹的,對於波蘭人而言,卡廷慘案卻是他們心中永遠的痛。然而,更讓他們心痛的是,這樣的一場大悲劇,二戰後的波蘭人民共和國政府也完全配合著蘇聯的說法,指稱卡廷事件是1941年德國人在卡廷進行的一樁大屠殺。然而事實上,許多波蘭人其實心知肚明,卡廷事件是1940年蘇聯人所幹的,但是由於現下的波蘭人民共和國其實只是蘇聯的附傭國,因此官方說法便全然按照著蘇聯的說法,並壓制一切說實話的波蘭人。片中僥倖逃過卡廷大屠殺的軍官,雖然成為了人民政府的新貴軍官,但最後仍無法忍受內心良知的譴責,在告知主角妻子真相後,自殺身亡。雖然有些卡廷受害者家屬為此向當時的波蘭人民政府以不同形式進行抗議,然而大多數的卡廷受害者家屬,則選擇將此事深埋心中(一如台灣過去白色恐怖的受害眷屬一樣)。卡廷於是便成了波蘭的禁忌,誰也不願在輕易提起。無怪片中會利用其中一位角色提到:「從一個人對卡廷事件的態度,就可看出他愛波蘭有多深」了。
本來這樣一個悲劇的真相,或許應該就此被隱藏了起來,但隨著波蘭共產黨政府的垮台,波蘭人重新將此事提起。過去不敢提的真相,現在波蘭人重新提出。只能說歷史的真相不會因隱藏而消失。而作為殺人兇手的一方,蘇聯,乃至於現在的俄羅斯,則全然否認了這件事。雖然,下令在卡廷屠殺波蘭軍官的史料已經被發現,但俄羅斯仍然不就此向波蘭人道歉,乃至於承認這樁慘案與他們有關。縱然1993年俄羅斯總統葉爾辛曾到卡廷悼念死者,但此事也不過如此,卡廷對於俄羅斯來說,只是個萬人塚的所在地,僅此而已。
在大略提完了這部片子,我想大家應該也發現了,這樣一個沉重的主題當中,並沒有提到"愛",怎麼片名成了《愛在波蘭戰火時》?老實說,這就是我對此最為感冒的一點。明明片名原稱是《Kaytn(卡廷)》,但卻硬是翻譯成這個鳥樣,真的是給他….


連影片海報也被換得與主題內容差頗遠的…
以下附上本片的預告連結:
中文 http://www.youtube.com/watch?v=nvpN4r7mjx8
英文 http://www.youtube.com/watch?v=2Vdc_yKtOiM
本片的精華片段(請慎入):
http://www.youtube.com/watch?v=USZcrMn48Xg






















