Sweet Success: Tainan’s Mangoes Arrive in Japan
Tainan is very famous for its delicious fruit. Recently, the city government successfully sent 7,000kg of Irwin mangoes to Japan. These mangoes were cut into small pieces and kept very cold to stay fresh. This is the first time Tainan shipped this kind of fruit to Japan.
The city government got this big order during a food event in Tokyo. The leader of Tainan, Huang Wei-che, said this is an important result of the city's hard work. He explained that the market in Japan is difficult. Only products of high quality can be successful and achieve stable sales there. People in Japan must accept and like the fruit to keep buying it.
The city used a special new way to keep the mangoes fresh. This way, the fruit still smells and tastes great even after it warms up. The total amount of mangoes will reach 15,000kg soon. In the future, the government plans to send more fruit, like pineapples and juices, to other countries. This will help Tainan farmers a lot.

一、 逐句翻譯與重點講解 (Sentence-by-Sentence Analysis)
1. Tainan is very famous for its delicious fruit.
o 中譯:台南以其美味的水果而聞名。
o 講解:be famous for 是國中必背片語,意為「以……聞名」。
2. Recently, the city government successfully sent 7,000kg of Irwin mangoes to Japan.
o 中譯:最近,市政府成功將 7,000 公斤的愛文芒果運往日本。
o 講解:successfully 是副詞,用來修飾動詞 sent(運送)。Irwin mango 即是「愛文芒果」。
3. These mangoes were cut into small pieces and kept very cold to stay fresh.
o 中譯:這些芒果被切成小塊並保持低溫以保持新鮮。
o 講解:were cut 是被動語態(被切開);stay fresh 是「保持新鮮」,fresh 是形容詞。
4. This is the first time Tainan shipped this kind of fruit to Japan.
o 中譯:這是台南第一次將這種(形式的)水果運往日本。
o 講解:shipped 意為「運送、出貨」。
5. The leader of Tainan, Huang Wei-che, said this is an important result of the city's hard work.
o 中譯:台南市長黃偉哲表示,這是該市努力工作的重要成果。
o 講解:leader 在此指市長;important result 指「重要成果」。
6. Only products of high quality can be successful and achieve stable sales there.
o 中譯:只有高品質的產品才能在那裡獲得成功並取得穩定的銷售額。
o 講解:high quality(高品質)是成功進入日本市場的關鍵。achieve 意為「達成、取得」。
7. People in Japan must accept and like the fruit to keep buying it.
o 中譯:日本民眾必須接受並喜歡這種水果,才會持續購買。
o 講解:keep buying 是「持續購買」,keep 後接動名詞 V-ing 表示動作的持續。
8. This way, the fruit still smells and tastes great even after it warms up.
o 中譯:透過這種方式(指新的冷凍技術),水果在回溫後依然聞起來很香、嚐起來很棒。
o 講解:smell(聞起來)與 taste(嚐起來)是連綴動詞,後接形容詞(great)。
9. In the future, the government plans to send more fruit, like pineapples and juices, to other countries.
o 中譯:未來,政府計畫將更多水果(如鳳梨和果汁)運往其他國家。
o 講解:like 在此作為介系詞,意為「例如、像」。
--------------------------------------------------------------------------------
二、 重點文法解析 (Key Grammar Analysis)
1. 連綴動詞 (Linking Verbs)
o 句型:S + smell/taste/feel + Adj.
o 範例:The fruit still smells and tastes great。
o 解析:這類動詞後方直接接形容詞,用來描述主詞的狀態或感覺。
2. 被動語態 (Passive Voice)
o 句型:be動詞 + p.p. (過去分詞)
o 範例:These mangoes were cut into small pieces。
o 解析:當主詞是動作的受惠者(芒果被切)時使用。
3. 不定詞表目的 (To + VR)
o 範例:...kept very cold to stay fresh。
o 解析:To 後接原形動詞,用來解釋做某個動作的目的(為了保持新鮮)。






















