【語言的前世今生】「韓國語」的故事

更新 發佈閱讀 4 分鐘
vocus|新世代的創作平台




  西元前 109 年,中國西漢漢武帝東征朝鮮,在朝鮮半島北部設立四個郡,於該地統治約四百多年的時間。從此,漢字及漢文化開始大量輸入(不只是韓國語,包括日本語和越南語中保存一部分古漢語,也都是從中國漢朝時開始傳入)。

  後來,朝鮮半島進入三國時代/南北國時代(高句麗、新羅、百濟),北方高句麗的實力強大,成為中國隋唐兩朝頭痛問題。隋朝隋煬帝三次大規模攻伐高句麗,都以失敗告終,而間接導致自國滅亡。唐朝唐太宗御駕親征高句麗,最後慘敗而回。連連戰爭消耗了高句麗的實力,南方的新羅遂聯合中國唐朝先後滅掉百濟和高句麗,不久爆發朝鮮新羅與中國唐朝的戰爭,最後兩國互相妥協達成停戰協議,新羅統一朝鮮半島。此一時期,中國唐朝文化對於朝鮮,乃至周邊國家的影響是巨大且深遠的。

  朝鮮,原本沒有文字書寫系統,新羅學者薛聰(韓國語:설총)創造了「吏讀」,一種漢語和韓語混合的書面語,字形採用漢字,文法仍然採取朝鮮語語言系統。直到 1910 年,日本吞併朝鮮之前,一直在朝鮮半島上使用。

  到了 1443 年,李氏朝鮮王國第4代國王世宗大王李裪(韓國語:조선세종 이도)為了大力倡導朝鮮臣民的文學學習率及提高朝鮮平民的文化普及率,成立一個智庫,名為集賢殿,命令學者研究且編輯了《訓民正音》並發明了一套獨特且方便的拼音文字的書寫系統「諺文」,逐漸形成今天的韓國語。

  雖然朝鮮創建了自己的文字系統,但是在朝鮮王國統治階層「兩班」中仍舊偏好使用漢字,在 20 世紀初期以前,漢字一直是韓國的官方文字,國家典籍都是使用漢字出版,而《訓民正音》的表音字母系統則是一直到 20 世紀才開始大量使用。

  1912年,日本殖民統治時代,朝鮮總督府公告《普通學校用諺文綴字法》,開始在學校課堂的課本、教科書上使用韓文。直到 1937 年為止,朝鮮語和日本語同屬必修語言。在日本軍國主義籠罩朝鮮半島以前,朝鮮總督府允許透過書堂(私塾)與通俗小說逐步普及韓文,以及讓韓文成為普通學校的必修語言。

  1945 年,朝鮮民族獲得獨立以後,為了擺脫日本殖民及中國文化影響的烙印,進而廢除漢字的使用,而規定大街小巷都使用朝鮮諺文來標記、官方文字也只能使用朝鮮諺文來記事,在教育方面則是國小、國中課程不得教學漢字,到高中漢字才列為與法語、德語、西班牙語等外國語的選修課程。

  1948 年,在國內外民族主義的思潮之下,南北韓廢除漢字。南韓頒佈施行《諺文專用法》、推行「韓文專用化政策」。其法律規定:「韓國的政府公文須用韓文書寫,但必要時,得併用漢字。」

  韓戰後,強調國家主體性,南北韓以「諺文」作為官方文字。對於漢字,北韓完全廢除之;南韓則爭論不休。

  1962 年以後,南韓擴大「韓文專用化政策」的實施範圍,以致於從 1970 年到 1990 年代國小到高中課堂的課本、教科書上,只能看到韓文而已。

  1990 年代以後,南韓國內陸續出現「在國際上,會被排除在使用漢字的亞洲圈之外」、「廢除漢字導致學力下降」等批評聲浪,於是,部分小學在校長的裁量下漢字教育得以重新恢復。

  2011 年,南韓政府將漢字學習重新列入國小正式教育課程中,不過尚未普及。

留言
avatar-img
多語自學者
144會員
234內容數
多語自學者的其他內容
2020/02/19
美國,去異求同的「大熔爐」?抑或求同存異的「沙拉盤」!
Thumbnail
2020/02/19
美國,去異求同的「大熔爐」?抑或求同存異的「沙拉盤」!
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
東亞國際第三彈。 看過了西域匈奴,鮮卑烏桓,怎麼能錯過傳說中的東北與朝鮮呢? 朝鮮,現代台灣人稱之為「北韓」。 南邊的其實才是「大韓民國」。 中國怎麼看這段歷史?朝鮮怎麼看這段歷史? 大韓民國又是如何解讀的? 同樣的角度,不同的歷史。 不一定發生在不同的史書中喔。
Thumbnail
東亞國際第三彈。 看過了西域匈奴,鮮卑烏桓,怎麼能錯過傳說中的東北與朝鮮呢? 朝鮮,現代台灣人稱之為「北韓」。 南邊的其實才是「大韓民國」。 中國怎麼看這段歷史?朝鮮怎麼看這段歷史? 大韓民國又是如何解讀的? 同樣的角度,不同的歷史。 不一定發生在不同的史書中喔。
Thumbnail
隋朝為何滅亡? 過去我們都只需要背一件事:隋煬帝三征高句麗。不知道現在怎麼教。 窮兵黷武對於國家的傷害自然很大,但長大之後就覺得好像太過於被強調。不說近代史,就問小小朝鮮半島上的一國,憑什麼抵禦一統中國神州大陸的天朝? 又不像日本還要渡海才能打呢。 周朝本身就是一個合眾國的概念。 很好,很棒。
Thumbnail
隋朝為何滅亡? 過去我們都只需要背一件事:隋煬帝三征高句麗。不知道現在怎麼教。 窮兵黷武對於國家的傷害自然很大,但長大之後就覺得好像太過於被強調。不說近代史,就問小小朝鮮半島上的一國,憑什麼抵禦一統中國神州大陸的天朝? 又不像日本還要渡海才能打呢。 周朝本身就是一個合眾國的概念。 很好,很棒。
Thumbnail
九月中去一趟首爾,發現這本縮小版的《訓民正音》(훈민정음),看到的時候超級興奮,用木盒裝著摸起來很有歷史感,於是二話不說馬上買了一本!學韓文的人都知道,我們所學的韓文是朝鮮時代第四代國王(世宗大王)於1443年所創造的,在15世紀以前,韓語沒有文字書寫系統,都是用「漢字」來標記韓語⋯⋯
Thumbnail
九月中去一趟首爾,發現這本縮小版的《訓民正音》(훈민정음),看到的時候超級興奮,用木盒裝著摸起來很有歷史感,於是二話不說馬上買了一本!學韓文的人都知道,我們所學的韓文是朝鮮時代第四代國王(世宗大王)於1443年所創造的,在15世紀以前,韓語沒有文字書寫系統,都是用「漢字」來標記韓語⋯⋯
Thumbnail
當時間變少之後,看戲反而變得更加重要——這是在成為母親之後,我第一次誠實地面對這一件事:我沒有那麼多的晚上,可以任性地留給自己了。看戲不再只是「今天有沒有空」,而是牽動整個週末的結構,誰應該照顧孩子,我該在什麼時間回到家,隔天還有沒有精神帶小孩⋯⋯於是,我不得不學會一件以前並不擅長的事:挑選。
Thumbnail
當時間變少之後,看戲反而變得更加重要——這是在成為母親之後,我第一次誠實地面對這一件事:我沒有那麼多的晚上,可以任性地留給自己了。看戲不再只是「今天有沒有空」,而是牽動整個週末的結構,誰應該照顧孩子,我該在什麼時間回到家,隔天還有沒有精神帶小孩⋯⋯於是,我不得不學會一件以前並不擅長的事:挑選。
Thumbnail
1443年(正值中國明代,明英宗正統年間)朝鮮王朝第四代君主世宗大王(李裪,1418-1450年在位)創制「諺文」並頒布《訓民正音》,其中詳細說明了造字原理及使用方法。由曹喆鉉導演執導,宋康昊、朴海日及全美善領銜主演的電影《王的文字》(나랏말싸미),即是以世宗大王造字的歷史背景展展開故事。
Thumbnail
1443年(正值中國明代,明英宗正統年間)朝鮮王朝第四代君主世宗大王(李裪,1418-1450年在位)創制「諺文」並頒布《訓民正音》,其中詳細說明了造字原理及使用方法。由曹喆鉉導演執導,宋康昊、朴海日及全美善領銜主演的電影《王的文字》(나랏말싸미),即是以世宗大王造字的歷史背景展展開故事。
Thumbnail
見諸參與鄧伯宸口述,鄧湘庭於〈那個大霧的時代〉記述父親回憶,鄧伯宸因故遭受牽連,而案件核心的三人,在鄧伯宸記憶裡:「成立了成大共產黨,他們製作了五星徽章,印刷共產黨宣言——刻鋼板的——他們收集中共空飄的傳單,以及中國共產黨中央委員會有關文化大革命決議文的英文打字稿,另外還有手槍子彈十發。」
Thumbnail
見諸參與鄧伯宸口述,鄧湘庭於〈那個大霧的時代〉記述父親回憶,鄧伯宸因故遭受牽連,而案件核心的三人,在鄧伯宸記憶裡:「成立了成大共產黨,他們製作了五星徽章,印刷共產黨宣言——刻鋼板的——他們收集中共空飄的傳單,以及中國共產黨中央委員會有關文化大革命決議文的英文打字稿,另外還有手槍子彈十發。」
Thumbnail
北朝鮮南韓的故事,還沒結束呢。 東漢時期,高句麗統一了朝鮮族。 而南邊的民族,仍是散亂的部落大聯邦體制。 漢人稱他們為「韓族」。 他們也不怎麼排斥這個稱呼的樣子。 因為,從《後漢書》提供的各種史料中顯示:韓族,是由中原文化與朝鮮文化混合而成的。 中原文化的提供者?正是韓國人。 就是你想到的韓國。
Thumbnail
北朝鮮南韓的故事,還沒結束呢。 東漢時期,高句麗統一了朝鮮族。 而南邊的民族,仍是散亂的部落大聯邦體制。 漢人稱他們為「韓族」。 他們也不怎麼排斥這個稱呼的樣子。 因為,從《後漢書》提供的各種史料中顯示:韓族,是由中原文化與朝鮮文化混合而成的。 中原文化的提供者?正是韓國人。 就是你想到的韓國。
Thumbnail
高句麗,百濟,新羅。 自漢代以來就與中國發生著密切關係的朝鮮半島,在經歷了南北朝之後,是什麼樣的一個情況。高句麗為何又成為了大隋不得不滅的敵國呢?
Thumbnail
高句麗,百濟,新羅。 自漢代以來就與中國發生著密切關係的朝鮮半島,在經歷了南北朝之後,是什麼樣的一個情況。高句麗為何又成為了大隋不得不滅的敵國呢?
Thumbnail
當代名導基里爾.賽勒布倫尼科夫身兼電影、劇場與歌劇導演,其作品流動著強烈的反叛與詩意。在俄烏戰爭爆發後,他持續以創作回應專制體制的壓迫。《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》致敬蘇聯電影大師帕拉贊諾夫。本文作者透過媒介本質的分析,解構賽勒布倫尼科夫如何利用影劇雙棲的特質,在荒謬世道中尋找藝術的「生存之道」。
Thumbnail
當代名導基里爾.賽勒布倫尼科夫身兼電影、劇場與歌劇導演,其作品流動著強烈的反叛與詩意。在俄烏戰爭爆發後,他持續以創作回應專制體制的壓迫。《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》致敬蘇聯電影大師帕拉贊諾夫。本文作者透過媒介本質的分析,解構賽勒布倫尼科夫如何利用影劇雙棲的特質,在荒謬世道中尋找藝術的「生存之道」。
Thumbnail
5 月,方格創作島正式開島。這是一趟 28 天的創作旅程。活動期間,每週都會有新的任務地圖與陪跑計畫,從最簡單的帳號使用、沙龍建立,到帶著你從一句話、一張照片開始,一步一步找到屬於自己的創作節奏。不需要長篇大論,不需要完美的文筆,只需要帶上你今天的日常,就可以出發。征服創作島,抱回靈感與大獎!
Thumbnail
5 月,方格創作島正式開島。這是一趟 28 天的創作旅程。活動期間,每週都會有新的任務地圖與陪跑計畫,從最簡單的帳號使用、沙龍建立,到帶著你從一句話、一張照片開始,一步一步找到屬於自己的創作節奏。不需要長篇大論,不需要完美的文筆,只需要帶上你今天的日常,就可以出發。征服創作島,抱回靈感與大獎!
Thumbnail
這部電影沒有什麼特別精采或是能夠爆紅的元素,但若是恰好正在學習韓文的人找來看,應該能夠感受到文字的被創建出來及它的邏輯系統都別有一番巧妙之感,或許在熟記讀音時,會經由電影的呈現通曉些什麼,也能從中感受到世宗大王想要使語言和文字結合讓知識得已有機會讓每個人接觸到的心情。
Thumbnail
這部電影沒有什麼特別精采或是能夠爆紅的元素,但若是恰好正在學習韓文的人找來看,應該能夠感受到文字的被創建出來及它的邏輯系統都別有一番巧妙之感,或許在熟記讀音時,會經由電影的呈現通曉些什麼,也能從中感受到世宗大王想要使語言和文字結合讓知識得已有機會讓每個人接觸到的心情。
Thumbnail
韓劇和韓國電影出現的身分證上好像有漢字? 之前去韓國旅行有看到路邊寫著漢字? 韓文單字好像很多漢字詞,聽起來像中文? 講到韓文單字,我通常在韓文入門課會告訴學生韓文單字大致上分成四種身份,第ㄧ:純韓語單字(순우리말)、第二:漢字詞單字(한자어) 、第三:外來語(외래어)、第四:新造詞(신조어)。
Thumbnail
韓劇和韓國電影出現的身分證上好像有漢字? 之前去韓國旅行有看到路邊寫著漢字? 韓文單字好像很多漢字詞,聽起來像中文? 講到韓文單字,我通常在韓文入門課會告訴學生韓文單字大致上分成四種身份,第ㄧ:純韓語單字(순우리말)、第二:漢字詞單字(한자어) 、第三:外來語(외래어)、第四:新造詞(신조어)。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News