雙語教育有必要嗎(上)?

更新 發佈閱讀 4 分鐘

這一篇文章,因為字數考量,而分成上下兩篇的文章。
上篇,也就是這篇,主要聊聊,雙語政策支持者到底想解決的問題是什麼?
下篇,會於下週更新,主要聊聊,雙語政策反對者擔心的到底是什麼?

針對雙語教育的爭議,許多專家學者提出了反對的意見,多位英語系教授們開研討會說明反對的理由,新聞媒體說雙語政策,是「國安危機」,感覺上似乎雙語教育實施下去,台灣就要毀了的感覺。

而政府每每被問到雙語政策,總是說:英文非常重要,雙語教育必須推,又說不管什麼樣的政策,都一定會遇到阻礙的,政府一定會盡最大的努力溝通。對於許多還不知道到底發生什麼事的人來說,可能會疑惑:

雙語教育到底想要解決什麼樣的問題?
政府和支持者這麼堅持的原因是什麼?

雙語政策想解決什麼問題?

雙語政策,也不是現在才提出的政策,只是力度一直都沒有這麼大,畢竟如果是已知會有巨大爭議的政策,政府在推出的時候,會有較多的顧慮,怕被罵!

而雙語政策之所以會被提出,就是因為政府相信目前台灣所面臨的問題,就是台灣人與外國人溝通的障礙,如果可以提升人民的英語能力,就可以增強國家的競爭力與經濟發展。

試想,如果每位台灣人都可以做到「站在華語的基礎上,用英文與世界對談」、「用英文對全世界講述台灣的故事」,那在國際上的溝通就能更順暢,經濟也會更好。如果能做到,那何樂而不為呢?

說個故事:Kazakhstan是哪個國家?

在台灣,不管是國名、地名或者各種歷史事件的名字,不管是台灣史、中國史還是外國史,全部都用中文,之前有一次,認識一位外國同學,當我問起他是哪裡人的時候,他回答:Kazakhstan。

當時我想了很久,想不到這是哪一個國家? 這位同學看我很疑惑,繼續幫我補充:他的國家中亞,有一部分算歐洲,北邊是俄羅斯,東邊是中國,在這位同學給了無數的資訊之後,我還是一臉疑惑,後來這位同學打開地圖指著他的國家,我才意識到:

Kazakhstan=哈薩克,發音和中文的翻譯,可以說一點關係都沒有,但我一直朝音譯的方向去想。當下對那位同學超不好意思的,因為不是我不知道他的國家,而是因為翻譯,導致我無法認出他國家。

當我們會因為其他國家把台灣和泰國搞混而不開心或者嘲笑別人的時候,如果今天卻因為翻譯,導致我們也犯了相同的錯呢?而這或許就是雙語政策想要解決的問題。

如果在台灣,我在學哈薩克相關地理歷史,如果可以同時接觸到中文和英文的內容,就不會發生如上面那種因為英文翻譯所導致的誤會。

「雙語教育政策」一定要實行?

那雙語政策必須要實行嗎?

要問這個問題之前,或許應該先問:目前雙語政策想要解決的問題,是所有人都會面臨到的問題嗎?

如雙語政策所列出的目標:是提升人民的英語能力,增強國家的競爭力與經濟發展。既然是為了「提升」與「增強」,也就是為了那些已經可以掌握自己的學習狀況的人。

以我前面提到的故事來說,接受雙語教育的人,對於Kazakhstan就是哈薩克是直覺反應,那他們就有可能可以直接開始進行相關的話題討論,開啟討論,那之後不管是促成合作機會,或者是激發更多創意,因為有共同語言與知識,也因為有辦法互相溝通,所以能開啟更多的可能。

而有些人可能像我一樣,需要一些提示才能想通,經過提醒之後,雖然我知道Kazakhstan就是哈薩克,可以進行談話,但因為要用英文進行這些討論,也是有點困難的,例如,我知道哈薩克之前是蘇聯的一部份,蘇聯解體後進入獨立國協,但蘇聯的英文是什麼?蘇聯解體怎麼說?獨立國協的英文又是什麼?

但也還有些人一輩子就算不知道Kazakhstan就是哈薩克,也不知道哈薩克曾是蘇聯的一部份,對他的生活也沒有影響,就算他偶然遇到了一位哈薩克人,他不知道Kazakhstan就是哈薩克,也不知道哈薩克的相關歷史背景,或許他會因此錯失了一些機會,但並不會對他的人生造成太大的影響。

而這些問題,都還是建立在我們遇到的那個哈薩克人英文很好,可以用英文討論他的國家的歷史地理背景,試想:明鄭與荷蘭的戰爭、二二八事件、日治時期,甚至是近代的318學運,這些都是台灣人應該很熟悉的歷史事件,但要用英文解釋,別說學生了,有多少台灣人可以做得到?

最後

上篇就先寫到這邊了,下一篇會聊聊反對者到底擔心什麼!

我是Yawen,我覺得議題是需要討論才會更明朗,
所以藉著寫方格子的機會,整理自己的想法,並邀請大家與我討論與交流:

按下【愛心】,表示你喜歡這篇文章。
按下【追蹤】,我會繼續寫類似的文章。
按下【贊助】,支持我繼續寫相關的文章。

如果你想要告訴我你的想法,或者和我討論,歡迎【留言】或【來信】
不是方格子會員,也可以到我的instagram留言或與我討論

我的Mail:[email protected]
我的Instagram:yawen.books

留言
avatar-img
Yawen
42會員
80內容數
這裡可能會聊聊教育議題 也可能會聊聊最近我蒐集到的故事 也可能會聊聊最近看到的書、電影或戲劇 不管是什麼主題,歡迎大家一起聊天討論!
你可能也想看
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
在全球化時代,甚至連台灣也慢慢重視起雙語教育,多語能力已成為競爭力的重要標誌。母語式教育作為一種科學而有效的語言學習方法,逐漸成為關注焦點。本文將延伸告訴你相較於傳統我們所接觸的填鴨式教育... 母語式教育的概念 母語式,顧名思義是指通過模仿母語學
Thumbnail
在全球化時代,甚至連台灣也慢慢重視起雙語教育,多語能力已成為競爭力的重要標誌。母語式教育作為一種科學而有效的語言學習方法,逐漸成為關注焦點。本文將延伸告訴你相較於傳統我們所接觸的填鴨式教育... 母語式教育的概念 母語式,顧名思義是指通過模仿母語學
Thumbnail
看著政府如火如荼在推「雙語教育」我身為英文老師,心中是有些不安的,我樂見教育主管機關重視語言教育,但沒有配套措施,為雙語而雙語根本是急就章的政策。 首先小學階段很多科目都在奠定基礎能力,全英文教英文尚可接受,但用英文教數學?用中文教數學,小學生都不見得學得會了,更何況誰能保證數學老師的英文夠好,或
Thumbnail
看著政府如火如荼在推「雙語教育」我身為英文老師,心中是有些不安的,我樂見教育主管機關重視語言教育,但沒有配套措施,為雙語而雙語根本是急就章的政策。 首先小學階段很多科目都在奠定基礎能力,全英文教英文尚可接受,但用英文教數學?用中文教數學,小學生都不見得學得會了,更何況誰能保證數學老師的英文夠好,或
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
國語政策、臺灣各大族群及其母語乃至「臺語」爭端等究竟緣何而來,本文透過一點閱讀心得,從外國到本國,從南非到台灣,提出自己的一點想法,與大家一起討論、思考臺灣各族群母語乃至「國語」政策的未來。
Thumbnail
國語政策、臺灣各大族群及其母語乃至「臺語」爭端等究竟緣何而來,本文透過一點閱讀心得,從外國到本國,從南非到台灣,提出自己的一點想法,與大家一起討論、思考臺灣各族群母語乃至「國語」政策的未來。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News