里爾克:欣羨那火焰

更新 發佈閱讀 2 分鐘
Joaquín Sorolla 畫作

Joaquín Sorolla 畫作


Die Sonette an Orpheus:Zweiter Teil XII / Rainer Maria Rilke


給奧費斯的十四行詩 第二部 第十二首 / 里爾克


Wolle die Wandlung. O sei für die Flamme begeistert,

意欲變遷。啊,欣羨那火燄吧,

drin sich ein Ding dir entzieht, das mit Verwandlungen prunkt;

火裡恆有一逃脫之物,於幻變中生輝;

jener entwerfende Geist, welcher das Irdische meistert,

創造之靈 – 熟捻塵世萬物的大師,

liebt in dem Schwung der Figur nichts wie den wendenden Punkt.

鍾愛的無非是轉捩點上顫動的舞姿。




Was sich ins Bleiben verschließt, schon ists das Erstarrte;

那自囚於停滯的,已然僵硬;

wähnt es sich sicher im Schutz des unscheinbaren Grau's?

是否自認已安然藏身於朦朧灰境?

Warte, ein Härtestes warnt aus der Ferne das Harte.

無需久候,那最鋼硬者將示警於遠處,

Wehe -: abwesender Hammer holt aus!

可悲可憫 –:無形之鋼錘劈擊而出!




Wer sich als Quelle ergießt, den erkennt die Erkennung;

回歸內在泉源而溢流者,覺知力必然覺知;

und sie fuhrt ihn entzückt durch das heiter Geschaffne,

它將引領那人悅足地行經萬物歡慶,

das mit Anfang oft schließt und mit Ende beginnt.

萬物常以終為始,以始為終。




Jeder glückliche Raum ist Kind oder Enkel von Trennung,

每一喜悅的空間皆是分離的子嗣,


den sie staunend durchgehn. Und die verwandelte Daphne

分離驚異地一一行經空間。而幻變的戴芙妮,


will, seit sie Lorbeern fühlt, daß du dich wandelst in Wind.

自她感受了月桂葉,亦祈願你自在幻變於風中。


(Mary May 譯)



貝尼尼雕塑:Apollo and Daphne (取自網路)

貝尼尼雕塑:Apollo and Daphne (取自網路)









留言
avatar-img
Mary May
5會員
100內容數
詩作翻譯分享
Mary May的其他內容
2024/12/08
上主只在造人之前對人說話。之後,上主靜默地與每人同行,走出黑夜。
Thumbnail
2024/12/08
上主只在造人之前對人說話。之後,上主靜默地與每人同行,走出黑夜。
Thumbnail
2024/11/02
我該如何揪住我的靈魂,讓它不疾趨向你?
Thumbnail
2024/11/02
我該如何揪住我的靈魂,讓它不疾趨向你?
Thumbnail
2024/10/31
那時分趨近,觸及我,以清晰的、金屬的鐘鳴
Thumbnail
2024/10/31
那時分趨近,觸及我,以清晰的、金屬的鐘鳴
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
我們是不是抵達光亮了?「轉向我」,妳沒有遲疑地說。妳主導永恆的停駐,我選擇詩人的凝視,自此我們擁有的,是再也無竭的愛,無比純粹,如同妳燃燒的裙角,純然的火。
Thumbnail
我們是不是抵達光亮了?「轉向我」,妳沒有遲疑地說。妳主導永恆的停駐,我選擇詩人的凝視,自此我們擁有的,是再也無竭的愛,無比純粹,如同妳燃燒的裙角,純然的火。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。 芙烈達·卡蘿是20世紀畫家,俊美的臉龐、如青黛的蛾眉、個人象徵的小鬍鬚帶給人鮮明的印象,品嘗她的畫作如打開驚喜包,充滿驚奇。她是巧克力包覆的糖果,帶著典雅的氣息。當巧克力外衣融化後,在口中要細細品味才能品嘗到她的甜美。   
Thumbnail
況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。 芙烈達·卡蘿是20世紀畫家,俊美的臉龐、如青黛的蛾眉、個人象徵的小鬍鬚帶給人鮮明的印象,品嘗她的畫作如打開驚喜包,充滿驚奇。她是巧克力包覆的糖果,帶著典雅的氣息。當巧克力外衣融化後,在口中要細細品味才能品嘗到她的甜美。   
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
你,黑暗,我源自你,我愛你更勝於火燄
Thumbnail
你,黑暗,我源自你,我愛你更勝於火燄
Thumbnail
好久不見,旅行者! 這次,我將帶你回到約500年前的蒙德,欣賞那淒美的故事——羅莎琳 · 克魯茲希卡 · 洛厄法特。 (由於資料有限,內容可能不是很完整) 「西方的風會帶走酒的香氣」 「山間的風帶來凱旋的消息」 「遠方的風牽動著我的心」 「沙沙唱著我對妳的想念」 在蒙德的廣場,總能聽見這樣的歌聲。
Thumbnail
好久不見,旅行者! 這次,我將帶你回到約500年前的蒙德,欣賞那淒美的故事——羅莎琳 · 克魯茲希卡 · 洛厄法特。 (由於資料有限,內容可能不是很完整) 「西方的風會帶走酒的香氣」 「山間的風帶來凱旋的消息」 「遠方的風牽動著我的心」 「沙沙唱著我對妳的想念」 在蒙德的廣場,總能聽見這樣的歌聲。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
有一段時間,七里會躍遷至另一個平行空間。縮圖:韓國插畫師Aeppol作品
Thumbnail
有一段時間,七里會躍遷至另一個平行空間。縮圖:韓國插畫師Aeppol作品
Thumbnail
從意識上去感受性感如何延伸,男人的遐想進入到慾望之中,女人的部位,細膩的感觸,在慾望裏沉淪,靈魂該是淪陷嗎?享受嗎?是代價加深了情感,還是酬勞使人們相互索取,慾望的成因有許多種,矛盾的付出,無可奈何的奉獻,像一朵淒然的向日葵,為了存活,面向熱烈又暴力的太陽,就希望花一直開著,用盡各種方式。
Thumbnail
從意識上去感受性感如何延伸,男人的遐想進入到慾望之中,女人的部位,細膩的感觸,在慾望裏沉淪,靈魂該是淪陷嗎?享受嗎?是代價加深了情感,還是酬勞使人們相互索取,慾望的成因有許多種,矛盾的付出,無可奈何的奉獻,像一朵淒然的向日葵,為了存活,面向熱烈又暴力的太陽,就希望花一直開著,用盡各種方式。
Thumbnail
歐洲的日光時間好短,短到我那當時還是男朋友、現在已是先生的伴侶有點憂愁。研究生的末期,他到布拉格當交換學生,我也在完成論文後送自己一份昂貴的禮物,飛到東歐,我們展開一趟旅行。
Thumbnail
歐洲的日光時間好短,短到我那當時還是男朋友、現在已是先生的伴侶有點憂愁。研究生的末期,他到布拉格當交換學生,我也在完成論文後送自己一份昂貴的禮物,飛到東歐,我們展開一趟旅行。
Thumbnail
綠蠵龜 ◎ 利文祺 當世界發明了燭火 驅趕了黑夜,遠古的文明擴張 豎起宮殿,高樓,遊樂園 並佔領了這座灘頭 ⠀  銀色浪花規律地拍打 就像生命去而復來 在這夏季,牠萬里洄游 來到記憶中的灘上產卵 ⠀  之後牠們破殼而出 睜眼看見燦爛的天空 在這熙攘的海灘,牠們伸出 手腳展開第一次旅程 ⠀  順著趨光
Thumbnail
綠蠵龜 ◎ 利文祺 當世界發明了燭火 驅趕了黑夜,遠古的文明擴張 豎起宮殿,高樓,遊樂園 並佔領了這座灘頭 ⠀  銀色浪花規律地拍打 就像生命去而復來 在這夏季,牠萬里洄游 來到記憶中的灘上產卵 ⠀  之後牠們破殼而出 睜眼看見燦爛的天空 在這熙攘的海灘,牠們伸出 手腳展開第一次旅程 ⠀  順著趨光
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News