付費限定

教你用英文單字"take"來問「你怎麼看?你怎麼想?」

更新 發佈閱讀 8 分鐘
vocus|新世代的創作平台


我們從小就學英文、考英文,到現在只會說"What do you think?"的話,真的很不夠用,因為老外總有好幾種方式來問你的看法,要是沒聽過就只能愣住當傻子。你知道take這麼簡單的單字也能拿來問別人的看法嗎?另外我要教你課本沒教的take延伸用法。




課本教過的問法有哪些


先來一點熟悉的,複習一下。在學校學過英文的我們多少應該會對以下幾個問法有點印象。


  1. What do you think(思考、認為)? = 你想的是什麼?你怎麼認為?
  2. What is your opinion(意見,看法,主張)? = 你的意見是?
  3. Tell(告訴) me what you think. = 告訴我你所想的是什麼
  4. Let(讓) me know(知道) what you think = 讓我知道你所想的是什麼


這四種問法都可以通,不過要注意第2種問法在語氣上比較正經和正式喔。通常在尋問別人的opinion的時候,是在期望能獲得「合乎邏輯」的見解,換句話說不是那種沒經過大腦、想到啥就隨便亂講的想法。當被問到自己的opinion時,通常要仔細思考一下,再給出自己消化過的想法,很類似中文說的「見解」。當別人問「你有什麼見解?」,你應該不會隨便打哈哈亂講一通吧。


以上的問法都有人在用,而在實戰英文當中,老外滿腔滿腹的英文墨水可多著呢,肯定會有比上述還要更口語的問法,而且可能是你聽都沒聽過的。


以下我要教你第一個蠻怪奇的問法,帶你解開老外的英文神邏輯。




名詞take的用法:
What is your take on this?


蛤?啥?take的意思不是「拿」嗎?跟「想法」有什麼關係啊?


動詞「take = 拿走」這個觀念,那是課本教我們的,本身沒有錯,但但但....!課本還沒教過的是,take竟然可以當名詞來用!


先講結論,這裡的take當作名詞的意思就是「想法、看法」,What is your take就是「你怎麼看?你怎麼想?」。當我們想詢問別人針對某個特定主題、領域、事件或人物看法時,可以透過介係詞on來指定喔。


使用句型:

What is your take+ on(在...議題上、在...方面) + 主題/人事物 ​?


主要句型:What is your take? (你怎麼?)

延伸 (1):What is your take on this? (你怎麼這件事?)

延伸 (2):What is your take on my article(文章)? What is your take on Tom? (你怎麼我的文章? 你怎麼湯姆這個人?)

延伸 (3):What is your take on NVIDIA rising(崛起) to(到達) fame(名聲)? (你怎麼輝達聲名大噪?)



問題來了,為什麼是用take啊?其實你只要讓腦子轉一下,拐個彎來想就會懂了。take當作動詞時,意思是「拿來取用」,請你注意「取」這個字。當我在問你對一件事的看法時,我是在問你是「採取(take)」什麼立場和態度,你take的立場和態度是什麼。換句話說,What is your take在問的是你採用什麼看法。這樣去聯想就很好理解了。


同樣邏輯,「How would(會) you take it?」就是「你會怎麼採取你的態度?」,同樣也是在問你的看法。


What is your take? = How would you take it?

👉 請注意老外不是在問你要拿什麼或是要怎麼拿東西,而是在問你的看法


這裡的名詞take的用法還蠻口語的,看電影、連續劇、打遊戲,還有跟老外實戰聊天時都有可能會聽到喔!



延伸閱讀:

除此之外,take還有另一個延伸用法。你知道這裡的take(看法、想法),也可以當來當作動詞用嗎?例如,你知道以下這個對話怎麼用動詞take來表達嗎?


A:我就當作你答應了嘿。

B:那你就當作我答應了吧。



另外,以下我還要再教你另外三種「你怎麼看?」的不同問法,也是會從老外口中聽到喔。




動詞take(看作)的進階用法:


(以下為訂閱者專屬閱讀內容,訂閱我的沙龍解鎖全文閱讀權限)




以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2886 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
33.5K會員
1.2K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
讀原文書的中譯版讀到想砸書又想一頭捶進抽屜,或是看熱心網友自製中譯字幕的音樂錄影帶卻有看沒懂。你有沒有過這種經驗?會講英文是一回事,但這跟翻譯能力完全是兩碼子事。中文翻譯飄出英文味,會把讀者逼瘋!到底要怎麼避免?關鍵在於「你到底想通了沒」。
Thumbnail
讀原文書的中譯版讀到想砸書又想一頭捶進抽屜,或是看熱心網友自製中譯字幕的音樂錄影帶卻有看沒懂。你有沒有過這種經驗?會講英文是一回事,但這跟翻譯能力完全是兩碼子事。中文翻譯飄出英文味,會把讀者逼瘋!到底要怎麼避免?關鍵在於「你到底想通了沒」。
Thumbnail
女生最喜歡問男生的一句話 「如果有一天我和你媽掉到海裡,只能救一個時,你會救誰?」 如果有一天我和你媽掉到海裡,只能救一個時,你會救誰?  教銷售話術時,學員總是會反應,客人有問題時,要怎麼說,客人才會買單? Angel:「不要照字面上的回答。」學員聽不懂,此時我就會拿一開始的題目問, 女生最喜歡問
Thumbnail
女生最喜歡問男生的一句話 「如果有一天我和你媽掉到海裡,只能救一個時,你會救誰?」 如果有一天我和你媽掉到海裡,只能救一個時,你會救誰?  教銷售話術時,學員總是會反應,客人有問題時,要怎麼說,客人才會買單? Angel:「不要照字面上的回答。」學員聽不懂,此時我就會拿一開始的題目問, 女生最喜歡問
Thumbnail
在討論的時候💬 中文都會說「我想...」 「我覺得...」 可是用英文講「I think...」感覺就不夠專業🧐 來多學幾個不同的片語💕 讓人家聽到也覺得你特別帥氣吧🤩
Thumbnail
在討論的時候💬 中文都會說「我想...」 「我覺得...」 可是用英文講「I think...」感覺就不夠專業🧐 來多學幾個不同的片語💕 讓人家聽到也覺得你特別帥氣吧🤩
Thumbnail
我知道你一定會先想到可以講「make me feel」,但許多中文使用者頂多只能想到這個,就詞窮沒其他梗了。你知道英文還可以用strike(打擊)和come這兩個字來表達別人給你的感受嗎?學會用這兩個字,讓外國人對你的英文更刮目相看。
Thumbnail
我知道你一定會先想到可以講「make me feel」,但許多中文使用者頂多只能想到這個,就詞窮沒其他梗了。你知道英文還可以用strike(打擊)和come這兩個字來表達別人給你的感受嗎?學會用這兩個字,讓外國人對你的英文更刮目相看。
Thumbnail
聽不清楚人家講什麼?不同場合下有不同問法。輕鬆的場合卻問得好嚴肅,有點憋扭;該正經時卻又講得太口語,哎呀有點白目。還有,老外有時叫你"倒車",不是真的要你打R檔倒車入庫,到底怎麼回事?這篇見詳解。
Thumbnail
聽不清楚人家講什麼?不同場合下有不同問法。輕鬆的場合卻問得好嚴肅,有點憋扭;該正經時卻又講得太口語,哎呀有點白目。還有,老外有時叫你"倒車",不是真的要你打R檔倒車入庫,到底怎麼回事?這篇見詳解。
Thumbnail
「為什麼要這樣問?」「為誰而問?」「是為了拯救你自己還是站在個案福祉?」「解答的是對方的疑惑要驗證是你心中的認定?」「你的脈絡是什麼?」到底該怎麼問....
Thumbnail
「為什麼要這樣問?」「為誰而問?」「是為了拯救你自己還是站在個案福祉?」「解答的是對方的疑惑要驗證是你心中的認定?」「你的脈絡是什麼?」到底該怎麼問....
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
以觀察, 感受, 需要, 請求和所發生的事件拉出一個空間, 讓溝通的門有機會敞開, 進而有機會達成共識而非開啟另一個爭執的戰場
Thumbnail
以觀察, 感受, 需要, 請求和所發生的事件拉出一個空間, 讓溝通的門有機會敞開, 進而有機會達成共識而非開啟另一個爭執的戰場
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
「どうしましたか」vs. 「どうでしたか」差異 「どうしますか」「どうですか」一直是在教學的時候,學生會搞混的一個字。然後進而又將他們各自的過去式「どうしましたか」「どうでしたか」混淆。 どうですか A:これはどうですか。(這個如何?) B:いいですよ。(不錯喔!)
Thumbnail
「どうしましたか」vs. 「どうでしたか」差異 「どうしますか」「どうですか」一直是在教學的時候,學生會搞混的一個字。然後進而又將他們各自的過去式「どうしましたか」「どうでしたか」混淆。 どうですか A:これはどうですか。(這個如何?) B:いいですよ。(不錯喔!)
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News